Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenmin opmerkingen over " (Nederlands → Frans) :

Ik kom niet tussen in zijn beslissingen en ik geef er evenmin opmerkingen over. 2. Sinds de aankondiging van de toekomstige erkenning van Wingene en Lichtervelde hebben andere gemeenten later gevraagd om erkend te worden.

2. Dès l'annonce de la future reconnaissance de Wingene et Lichtervelde, d'autres communes ont demandé à être reconnues tardivement.


8. constateert dat er geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen noch andere controlebevindingen zijn geweest die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen over de aanbestedingsprocedure van de Stichting in het verslag van de Rekenkamer, waarin evenmin opmerkingen over haar aanwervingsprocedures voorkomen;

8. note qu'aucune opération sélectionnée ou autre constatation d'audit n'a donné lieu à des observations, dans le rapport de la Cour, en ce qui concerne les procédures de passation de marchés et les procédures de recrutement de la Fondation;


8. constateert dat er geen steekproefsgewijs gecontroleerde verrichtingen noch andere controlebevindingen zijn geweest die aanleiding hebben gegeven tot opmerkingen over de aanbestedingsprocedure van de Stichting in het verslag van de Rekenkamer, waarin evenmin opmerkingen over haar aanwervingsprocedures voorkomen;

8. note qu'aucune opération sélectionnée ou autre constatation d'audit n'a donné lieu à des observations, dans le rapport de la Cour, en ce qui concerne les procédures de passation de marchés et les procédures de recrutement de la Fondation;


De Raad van State kan evenmin een nieuw advies uitbrengen over tekstwijzigingen of toelichtingen die het gevolg zijn van in zijn eerdere advies geformuleerde opmerkingen .

Le Conseil d'Etat ne peut pas davantage rendre un nouvel avis sur les modifications de texte ou des explications résultant d'observations formulées dans un avis antérieur .


Evenmin garandeert de Letse wetgeving in haar huidige vorm dat de bevolking voldoende wordt ingelicht over vergunningsbesluiten en dat de bevoegde autoriteit rekening houdt met opmerkingen en standpunten voordat zij dergelijke besluiten neemt.

Dans sa forme actuelle, la législation lettone ne garantit pas non plus que les citoyens soient suffisamment informés des décisions relatives aux autorisations, et que les observations et avis soient pris en considération par l’autorité compétente avant l’adoption des décisions concernant les autorisations.


de opmerkingen van de FFTCE, namelijk dat een compensatie voor gederfde reclame-inkomsten die geen deel uitmaken van de openbaredienstopdracht, niet onder de financiering van die opdracht valt, kunnen niet worden aanvaard, evenmin als de opmerkingen van M6 over de fluctuerende en derhalve onnauwkeurige aard van de ramingen van de gederfde inkomsten uit commerciële activiteiten; het jaarlijkse bedrag van de subsidie moet vooraf worden vastgesteld op basis van de nettokoste ...[+++]

les commentaires de la FFTCE alléguant que la compensation pour un manque à gagner de recettes publicitaires, qui ne font pas partie de la mission de service public, ne relève pas du financement de cette mission, ne sauraient être retenus, pas plus que ceux de M6 concernant le caractère fluctuant et donc imprécis d’estimations de perte de recettes commerciales; c’est en fonction des coûts nets de service public de France Télévision que le montant annuel de la subvention devra être fixé ex ante, les estimations du montant fournies par ...[+++]


Evenmin maakte de aanklager opmerkingen over het feit dat tijdens de selectieprocedure vooraf een maximumprijs voor compensatie was vastgesteld op basis van nationaal statistisch onderzoek, en dat daarmee was gegarandeerd dat de vervoerders niet een te hoge compensatie kon worden betaald.

Pas plus qu’il n’a réagi au fait que la fixation préalable d’un prix maximum pour la compensation de service public, calculé sur la base d’une analyse statistique nationale, pouvait garantir l’absence d’une surcompensation au profit des exploitants.


Mochten er hier overigens verslagen over de rol van de religieuze minderheden, over de bezetting van Cyprus, over de rechten van Armeniërs of de beperking van de vrijheid van meningsuiting en vergadering in Turkije gepresenteerd worden, dan zou er evenmin veel plaats zijn voor positieve opmerkingen.

En fait, si nous devions présenter ici des rapports sur le rôle des minorités religieuses, l’occupation de Chypre, les droits des Arméniens et la restriction à la liberté d’opinion et de réunion en Turquie, ils seraient tout aussi mal reçus.


Evenmin lijken de bedrijven geïnteresseerd te zijn in de omzetting van een nationale coöperatie in een SCE: de belanghebbenden hebben geen opmerkingen over deze mogelijkheid gemaakt.

Les entreprises ne semblent pas non plus intéressées par la transformation d’une coopérative nationale en une SCE: les parties concernées n’ont formulé aucun commentaire au sujet de cette option.


(2) Evenmin zal de Raad van State, afdeling wetgeving, zich uitspreken over wijzigingen die een louter gevolg zijn van door hem in het advies 31.372/1 geformuleerde opmerkingen.

(2) Le Conseil d'Etat, section de législation, ne se prononcera pas non plus sur des modifications qui résultent simplement des observations qu'il a formulées dans l' avis 31.372/1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin opmerkingen over' ->

Date index: 2021-03-18
w