Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In antwoord op een vraag
Inhoudelijke opmerking
Opmerking
Opmerking die van belang is voor de dechargeprocedure
Opmerking vooraf
Redactionele opmerking
Zie opmerking bij Y10-Y34

Vertaling van "evenmin een opmerking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]

accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance






opmerking die van belang is voor de dechargeprocedure

observation intéressant la décharge




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad van State heeft evenmin een opmerking gemaakt over de taakomschrijving van en de te volgen procedure voor de Federale Commissie.

Le Conseil d'État n'a pas non plus formulé la moindre observation concernant la description des missions et la procédure à suivre devant la Commission fédérale.


De Raad van State heeft evenmin een opmerking gemaakt over de taakomschrijving van en de te volgen procedure voor de Federale Commissie.

Le Conseil d'État n'a pas non plus formulé la moindre observation concernant la description des missions et la procédure à suivre devant la Commission fédérale.


De verplicht bicamerale kwalificatie van deze tekst werd door de regering bij de indiening van het ontwerp als vanzelfsprekend beschouwd en ze had evenmin enige opmerking van de Raad van State uitgelokt.

Lors du dépôt du projet de loi, le gouvernement considérait la qualification obligatoirement bicamérale de ce texte comme une évidence et elle n'avait pas non plus suscité la moindre remarque de la part du Conseil d'État.


Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]

De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver prochain; 3. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 97 de l'étude de la CREG et comprendre comment une baisse de 900 MW du pic de la demande peut entraîner une réduction de seulement 600 MW de la réserve stratégique; 4. l'argumentation ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De karakterisering « animal rationale » van Aristoteles en Thomas, de « roseau qui pense » van Pascal, de mens waar « Selbstbewusstsein » « Selbstzweck » wordt bij Kant, het wezen « dat niet moet, maar wil », van Schiller, « het dier dat beloven, liegen en folteren kan » van Schopenhauer, « het vererende dier » van Nietzsche, « dat neen kan zeggen » van Scheler, « the tool making animal » van Franklin, het Dasein tussen « Geworfenheit » en « Entwurf », van Heidegger, of dat geen Ich kan zijn zonder een Du, van Buber, enz.; al deze « beslissende » kenmerken zijn niet toepasselijk op een pasgeboren baby en ...[+++]

Les caractérisations telles que « animal rationale » chez Aristote et Thomas, « roseau pensant » chez Pascal, l'être où le « Selbstbewusstsein » devient « Selbstzweck » chez Kant, l'être qui « ne doit pas mais veut » de Schiller, « l'animal qui sait promettre, mentir et torturer » de Schopenhauer, « la bête qui sait vénérer » de Nietzsche, qui « sait dire non » de Scheler, le tool making animal » de Franklin, le « Dasein » entre « Geworfenheit » et « Entwurf » de Heidegger, ou celui qui ne peut être « Je » sans un « Tu » de Buber, etc.


Evenmin heeft de Raad van State in zijn advies de opmerking gemaakt dat de tekst ongrondwettelijk zou zijn.

Il n'a pas non plus fait observer dans son avis que le texte serait anticonstitutionnel.


Om deze reden wordt geen gevolg gegeven aan de opmerking geformuleerd door de Raad van State in punt 2 van zijn advies, en evenmin, in dezelfde logica, aan deze opgenomen in punt 3 dat nauw verbonden is met punt 2.

Par conséquent, il n'est pas donné suite à la remarque formulée par le Conseil d'Etat au point 2 de son avis, ni non plus, dans la même logique, à celle reprise au point 3 qui est étroitement lié avec le point 2.


Opmerking: dit criterium is niet van toepassing op airconditioners die ook andere energiebronnen kunnen gebruiken, op luchtwater- en waterwaterapparaten, en evenmin op eenheden met een output (koelvermogen) van meer dan 12 kW.

Remarque: ce critère ne s’applique pas aux appareils pouvant fonctionner avec d’autres sources d’énergie, aux appareils air-eau et eau-eau et aux unités ayant un rendement (puissance frigorifique) supérieur à 12 kW.


Opmerking: dit criterium is niet van toepassing op airconditioners die ook andere energiebronnen kunnen gebruiken, op luchtwater- en waterwaterapparaten, en evenmin op eenheden met een output (koelvermogen) van meer dan 12 kW.

Remarque: ce critère ne s’applique pas aux appareils pouvant fonctionner avec d’autres sources d’énergie, aux appareils air-eau et eau-eau et aux unités ayant un rendement (puissance frigorifique) supérieur à 12 kW.


In antwoord op een vraag [.], preciseert de minister dat de Raad van State geen enkele opmerking maakte inzake deze bepaling, ten aanzien van de principes van gelijkheid en non-discriminatie, evenmin als de Hoge Raad voor de Justitie.

En réponse à une question [.], la ministre précise que le Conseil d'Etat n'a émis aucune observation à propos de cette disposition au regard des principes d'égalité et de non-discrimination, pas plus d'ailleurs que le Conseil supérieur de la Justice.




Anderen hebben gezocht naar : inhoudelijke opmerking     opmerking     opmerking vooraf     redactionele opmerking     zie opmerking bij y10-y34     evenmin een opmerking     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin een opmerking' ->

Date index: 2023-01-25
w