Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eveneens het rechtswezen te hervormen » (Néerlandais → Français) :

18. dringt andermaal aan op de wereldwijde afschaffing van foltering, lijfstraffen en de doodstraf en verzoekt om een onmiddellijk moratorium op de uitvoering van doodstraffen in het KSA; betreurt dat het KSA de doodstraf blijft toepassen voor een hele reeks misdrijven; verzoekt de Saoedische autoriteiten eveneens het rechtswezen te hervormen om alle lijfstraffen af te schaffen; is in dit verband verheugd over het feit dat het KSA onlangs wetgeving heeft uitgevaardigd die huiselijk geweld strafbaar stelt;

18. renouvelle son plaidoyer en faveur de l'abolition universelle de la torture, des châtiments corporels et de la peine de mort et appelle de ses vœux un moratoire immédiat sur les exécutions prévues dans le Royaume; déplore que l'Arabie saoudite continue d'appliquer la peine de mort pour des délits divers et variés; demande également aux autorités saoudiennes de réformer leur système judiciaire afin d'éliminer toute forme de châtiments corporels; se réjouit à cet égard de l'adoption récente par l'Arabie saoudite d'une législation pénalisant la violence domestique;


3º in het kader van de hervorming der instellingen wordt eveneens voorgesteld artikel 41, § 1, en artikel 162 in herziening te stellen teneinde de gewesten de mogelijkheid te geven de provincies als intermediair bestuursniveau te hervormen.

3º dans le cadre de la réforme des institutions, il est également proposé de soumettre les articles 41, § 1 , et 162 de la Constitution à révision afin de permettre aux Régions de réformer les provinces en tant que niveau de pouvoir intermédiaire.


Wat wordt gedaan om deze classificaties te hervormen en op dit vlak eveneens gelijkheid te brengen ?

Que fait-on pour réformer ces classifications et permettre de retrouver une égalité à cet égard ?


3º in het kader van de hervorming der instellingen wordt eveneens voorgesteld artikel 41, § 1, en artikel 162 in herziening te stellen teneinde de gewesten de mogelijkheid te geven de provincies als intermediair bestuursniveau te hervormen.

3º dans le cadre de la réforme des institutions, il est également proposé de soumettre les articles 41, § 1 , et 162 de la Constitution à révision afin de permettre aux Régions de réformer les provinces en tant que niveau de pouvoir intermédiaire.


14. vraagt dat de Montenegrijnse autoriteiten bijzondere aandacht besteden aan de selectie van rechters en openbaar aanklagers, hun financiële onafhankelijkheid en de nauwgezette uitvoering van disciplinaire maatregelen wegens onregelmatigheden tegen rechters en openbaar aanklagers; verzoekt de autoriteiten eveneens om de transparantie van justitie te vergroten; herhaalt zijn oproep om voor een voorspelbaar gerechtelijk apparaat te zorgen en het vertrouwen van de bevolking te verhogen; vraagt dat in de begroting van justitie met het oog op een vergroting van de efficiëntie van het rechtswezen ...[+++]

14. demande aux autorités monténégrines de s'attacher à la sélection rigoureuse des juges et des procureurs, à leur indépendance financière et à la stricte application des règles disciplinaires à l'encontre des juges et des procureurs en cas d'infraction; les engage, en outre, à améliorer la transparence du système judiciaire; leur demande à nouveau de rendre prévisible le système judiciaire et de lui assurer la confiance de la population; demande que le budget de la justice soit doté de crédits suffisants pour les infrastructures, les équipements et la formation afin d'améliorer l'efficacité du système judiciaire; est d'avis qu'il i ...[+++]


14. vraagt dat de Montenegrijnse autoriteiten bijzondere aandacht besteden aan de selectie van rechters en openbaar aanklagers, hun financiële onafhankelijkheid en de nauwgezette uitvoering van disciplinaire maatregelen wegens onregelmatigheden tegen rechters en openbaar aanklagers; verzoekt de autoriteiten eveneens om de transparantie van justitie te vergroten; herhaalt zijn oproep om voor een voorspelbaar gerechtelijk apparaat te zorgen en het vertrouwen van de bevolking te verhogen; vraagt dat in de begroting van justitie met het oog op een vergroting van de efficiëntie van het rechtswezen ...[+++]

14. demande aux autorités monténégrines de s'attacher à la sélection rigoureuse des juges et des procureurs, à leur indépendance financière et à la stricte application des règles disciplinaires à l'encontre des juges et des procureurs en cas d'infraction; les engage, en outre, à améliorer la transparence du système judiciaire; leur demande à nouveau de rendre prévisible le système judiciaire et de lui assurer la confiance de la population; demande que le budget de la justice soit doté de crédits suffisants pour les infrastructures, les équipements et la formation afin d'améliorer l'efficacité du système judiciaire; est d'avis qu'il i ...[+++]


14. vraagt dat de Montenegrijnse autoriteiten bijzondere aandacht besteden aan de selectie van rechters en openbaar aanklagers, hun financiële onafhankelijkheid en de nauwgezette uitvoering van disciplinaire maatregelen wegens onregelmatigheden tegen rechters en openbaar aanklagers; verzoekt de autoriteiten eveneens om de transparantie van justitie te vergroten; herhaalt zijn oproep om voor een voorspelbaar gerechtelijk apparaat te zorgen en het vertrouwen van de bevolking te verhogen; vraagt dat in de begroting van justitie met het oog op een vergroting van de efficiëntie van het rechtswezen ...[+++]

14. demande aux autorités monténégrines de s'attacher à la sélection rigoureuse des juges et des procureurs, à leur indépendance financière et à la stricte application des règles disciplinaires à l'encontre des juges et des procureurs en cas d'infraction; les engage, en outre, à améliorer la transparence du système judiciaire; leur demande à nouveau de rendre prévisible le système judiciaire et de lui assurer la confiance de la population; demande que le budget de la justice soit doté de crédits suffisants pour les infrastructures, les équipements et la formation afin d'améliorer l'efficacité du système judiciaire; est d'avis qu'il i ...[+++]


In overeenstemming met de aanbevelingen van het Europees Parlement na de fact-finding mission van afgelopen januari hebben wij de autoriteiten op het hart gedrukt concrete maatregelen te treffen om de politie en het rechtswezen te hervormen.

Conformément aux recommandations émises par le Parlement européen au terme de la mission d’établissement des faits de janvier dernier, nous avons invité les autorités à prendre des mesures concrètes en matière de réforme de la police et du judiciaire.


1.6. Met deze mededeling aan de Raad en het Europees Parlement, die echter eveneens voor de gebruikers van de regelingen voor douanevervoer en de met het beheer van deze regelingen belaste ambtenaren bestemd is, geeft de Commissie uitvoering aan haar voornemen de regelingen voor douanevervoer op een grondige, evenwichtige en realistische wijze te hervormen.

1.6. En adressant au Conseil et au Parlement européen la présente communication qui est également destinée à l'ensemble des utilisateurs et des gestionnaires du transit, la Commission entend traduire dans les faits son engagement de conduire une réforme profonde, équilibrée et réaliste des systèmes douaniers de transit.


Het is eveneens belangrijk het succes van het leger te consolideren door het op een efficiënte manier te hervormen.

Il est tout aussi important de consolider le succès de l'armée en la réformant de manière efficace.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens het rechtswezen te hervormen' ->

Date index: 2024-03-07
w