Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evaluator de jonge werknemer dat hij moet verschijnen » (Néerlandais → Français) :

Indien de evaluator tijdens het gesprek niet kan vaststellen dat de jonge werknemer voldoende inspanningen inzake het actief zoekgedrag naar werk heeft geleverd ten aanzien van de elementen van evaluatie bepaald door de werkloosheidreglementering, informeert de evaluator de jonge werknemer dat hij moet verschijnen voor het evaluatiecollege.

Si, au cours de l'entretien, l'évaluateur ne peut établir que le jeune travailleur a fourni suffisamment d'efforts en matière de recherche active d'emploi à l'égard des éléments d'évaluation définis par la réglementation chômage, l'évaluateur informe le jeune travailleur qu'il doit se présenter devant le collège d'évaluation.


Indien de evaluator tijdens het gesprek niet kan vaststellen dat de deeltijdse werknemer met behoud van rechten op positieve wijze heeft meegewerkt aan de acties die hem werden voorgesteld informeert de evaluator de deeltijdse werknemer met behoud van rechten dat hij moet verschijnen voor het evaluatiecollege.

Si, au cours de l'entretien, l'évaluateur ne peut établir que le travailleur à temps partiel avec maintien des droits a collaboré positivement aux actions qui lui ont été proposées, l'évaluateur informe le travailleur à temps partiel avec maintien des droits qu'il doit se présenter devant le collège d'évaluation.


Indien de evaluator tijdens het gesprek niet kan vaststellen dat de volledig werkloze van 60 jaar en ouder op positieve wijze heeft meegewerkt aan de acties die hem werden voorgesteld informeert de evaluator de volledig werkloze van 60 jaar en ouder dat hij moet verschijnen voor het evaluatiecollege.

Si, au cours de l'entretien, l'évaluateur ne peut établir que le chômeur complet de 60 ans et plus a collaboré positivement aux actions qui lui ont été proposées, l'évaluateur informe le chômeur complet de 60 ans et plus qu'il doit se présenter devant le collège d'évaluation.


Indien de evaluator tijdens het gesprek niet kan vaststellen dat de volledig werkloze voldoende inspanningen inzake het actief zoekgedrag naar werk heeft geleverd ten aanzien van de elementen van evaluatie bepaald door de werkloosheidreglementering, informeert de evaluator de volledig werkloze dat hij moet verschijnen voor het evaluatiecollege.

Si, au cours de l'entretien, l'évaluateur ne peut établir que le chômeur complet a fourni suffisamment d'efforts en matière de recherche active d'emploi à l'égard des éléments d'évaluation définis par la réglementation chômage, l'évaluateur informe le chômeur complet qu'il doit se présenter devant le collège d'évaluation.


Indien de informatie bedoeld in paragraaf 2 niet toelaat te bepalen dat de inspanningen van de jonge werknemer voldoende waren ten aanzien van de elementen van evaluatie bepaald door de werkloosheidsreglementering, wordt hij opgeroepen via gewone brief, ten vroegste zeven kalenderdagen na de datum van verzending, voor een gesprek met een evaluator. In de op ...[+++]

Si les informations visées au paragraphe 2 ne permettent pas d'établir que les efforts du jeune travailleur ont été suffisants à l'égard des éléments d'évaluation définis par la réglementation chômage, il est convoqué par courrier ordinaire, au plus tôt sept jours calendrier après la date d'envoi, à un entretien avec un évaluateur.Dans la convocation, sont fixés le jour et l'heure de l'entretien.


De jonge werknemer die op het tijdstip van de uitkeringsaanvraag de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt, moet onverminderd de andere bepalingen van dit artikel, aantonen dat hij : 1° ofwel in het bezit is van een diploma van het secundair onderwijs; 2° ofwel een alternerende opleiding integraal en met succes heeft voleindigd; 3° ofwel in het bezit is van een diploma, getuigschrift of attest dat voorkomt op een lijst bevattende : a) de diploma's bedoeld in 1°; b) het bewijs van het integraal en met succes voleindigen van een alt ...[+++]

Le jeune travailleur qui, au moment de la demande d'allocations, n'a pas atteint l'âge de 21 ans, doit, sous réserve des autres dispositions du présent article, prouver : 1° soit qu'il possède un diplôme de l'enseignement secondaire; 2° soit qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance; 3° soit qu'il est en possession d'un diplôme, un certificat ou une attestation qui se trouvent sur une liste contenant : a) les diplômes visés au 1°; b) la preuve qu'il a suivi intégralement et réussi une formation en alternance ...[+++]


Na het begin van de beroepsinschakelingstijd wordt de in artikel 36 bedoelde jonge werknemer er schriftelijk van op de hoogte gebracht dat hij tijdens zijn werkloosheid actief naar werk moet zoeken en actief moet meewerken aan de begeleidings-, opleidings-, en beroepservarings- of inschakelingsacties die hem worden voorgesteld door de bevoegde gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddelling en beroepsopleiding.

Après le début du stage d'insertion professionnelle, le jeune travailleur visé à l'article 36 est informé par écrit qu'il doit rechercher activement un emploi pendant son chômage et qu'il doit collaborer activement aux actions d'accompagnement, de formation, d'expérience professionnelle ou d'insertion qui lui sont proposées par le service régional de l'emploi et de la formation professionnelle compétent.


De jonge werknemer wordt er eveneens van op de hoogte gebracht dat hij zijn inspanningen om zich in te schakelen op de arbeidsmarkt moet verderzetten en dat er zes maanden later een nieuwe evaluatie volgt.

Le jeune travailleur est également informé qu'il doit poursuivre ses efforts pour s'insérer sur le marché du travail et que ces derniers seront à nouveau évalués dans six mois.


« In afwijking van het eerste lid, 4°, moet de jonge werknemer die, na de beëindiging van de studies, of de leertijd, bedoeld in het eerste lid, 2° of 3°, gedurende het derde kalenderkwartaal verbonden is geweest door een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, waarbij geen inhoudingen voor sociale zekerheid werden verricht, een wachttijd doorlopen van het aantal dagen vermeld in het eerste lid, 4°, verhoogd met het aantal dagen gelegen in de periode tijdens dewelke hij verbonden was met deze overeenkomst, behalve de zondagen »;

« Par dérogation à l'alinéa 1, 4°, le jeune travailleur qui, après la fin des études ou de l'apprentissage visés à l'alinéa 1, 2° ou 3°, a été lié pendant le 3 trimestre calendrier par un contrat d'occupation d'étudiant pour lequel aucune retenue de sécurité sociale n'a été effectuée, doit justifier du nombre de jours mentionné à l'alinéa 1, 4°, augmenté du nombre de jours, dimanches exceptés, situés dans la période durant laquelle il a été lié par ce contrat».


« Art. 36 bis. Om voor het vakantiejaar toegelaten te worden tot het recht op de jeugdvakantie-uitkering bedoeld in artikel 78bis, moet de jonge werknemer die op 31 december van het vakantiedienstjaar de leeftijd van 25 jaar niet bereikt heeft, aantonen dat hij in de loop van het vakantiedienstjaar zijn studies, leertijd of opleiding heeft beëindigd, en arbeid als loontrekkende heeft verricht gedurende ten minste één maand in de loop van het vakantiedienstjaar.

« Art. 36 bis. Pour être admis au droit à l'allocation-vacances jeunes visée à l'article 78bis pour l'année de vacances, le jeune travailleur qui, au 31 décembre de l'exercice de vacances, n'a pas atteint l'âge de 25 ans, doit démontrer qu'au cours de l'exercice de vacances, il a terminé ses études, son apprentissage ou sa formation et a effectué un travail salarié pendant au moins un mois dans au cours de l'année d'exercice de vacances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evaluator de jonge werknemer dat hij moet verschijnen' ->

Date index: 2023-08-12
w