Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evaluatie hebben bewezen » (Néerlandais → Français) :

De instelling die zal hebben bewezen dat haar kwaliteitssysteem doeltreffend is, zal een vrijstelling van de evaluatie van haar programma's door het Agentschap voor een maximumperiode van zes jaar krijgen".

L'établissement qui aura fait la démonstration de l'efficacité de son système qualité pourra obtenir la dispense d'évaluation de ses programmes par l'Agence pour une durée maximale de six ans».


De respondenten op de consultatie over de tussentijdse evaluatie van de KMU benadrukten dat technologie en digitalisering hun belang al hebben bewezen en een aantal belemmeringen en bestaande lacunes in de financiële diensten voor consumenten kunnen wegnemen.

Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.


Met het oog op deze analyse heeft de Commissie lidstaten gevraagd om verslag uit te brengen omtrent "Bestaande nationale wetgeving houdende strafbaarstelling van het gebruikmaken van diensten die het voorwerp zijn van uitbuiting van mensenhandel; wie exact strafbaar zijn gesteld; of men strafbaarstelling van alle vormen van uitbuiting voorziet; of de wetgeving vereist dat het element van wetenschap dat de persoon het slachtoffer is van mensenhandel bewezen wordt en hoe dit van invloed is op de toepasbaarheid van de wetgeving; welke maatregelen genomen zijn om te zorgen dat de bevolking zich van de wet bewust is, voor een betere uitvo ...[+++]

À la lumière de cette analyse, elle a demandé aux États membres de faire rapport sur «les législations nationales en vigueur conférant le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation liée à la traite des êtres humains; les personnes précisément incriminées; le fait d’envisager, ou non, l'incrimination de toutes les formes d’exploitation; le fait que la loi exige, ou non, de prouver la connaissance du fait que la personne est victime de la traite et comment cela influence l’applicabilité de la loi; les mesures prises pour que le public ait connaissance de la législation, afin de garantir une meilleure application; les données statistiques disponibles sur les poursuites et les condamnation ...[+++]


(7) De evaluaties en de openbare raadpleging hebben overtuigend bewezen dat het evenement „Culturele Hoofdsteden van Europa” een groot aantal mogelijke voordelen biedt wanneer het zorgvuldig wordt gepland.

(7) Les évaluations et la consultation publique ont montré, de manière convaincante, que les capitales européennes de la culture ont de nombreuses retombées bénéfiques lorsqu'elles sont planifiées avec soin.


4. erkent dat op kennis gebaseerde interventies en gedegen wetenschappelijke evaluatie hebben bewezen kosteneffectief te zijn; nodigt daarom de lidstaten en alle belanghebbenden uit meer middelen te wijden aan informatie- en preventiecampagnes en -programma’s; is van mening dat, waar alcohol een van de belangrijkste gezondheidsfactoren is, het van belang is gegevens uit de gehele Europese Unie te verzamelen, vooral gegevens over het verband tussen alcoholpercentages en verkeersongelukken, alcohol en leverkwalen en alcohol en neuropsychologische stoornissen, syndromen en ziektes;

4. note que les interventions fondées sur une évaluation scientifique correcte sont nécessaires pour lutter plus efficacement contre la consommation dangereuse et nocive d'alcool; estime que, l'alcool étant l'un des principaux facteurs déterminants pour la santé, il est primordial de collecter des données dans l'ensemble de l'Union européenne, en particulier sur la corrélation entre les niveaux d'alcool et les accidents de la route, entre l'alcool et les maladies du foie, et entre l'alcool et les troubles, syndromes et maladies neuropsychologiques; invite donc les États membres et toutes les parties prenantes à accroître les ressources ...[+++]


31. vraagt, op basis van ervaring en in bepaalde lidstaten, om evaluatie en bevordering van nieuwe categorieën van reguliere arbeid, in samenwerking met de sociale partners, zodat personen die zwartwerken de mogelijkheid hebben hun situatie te regulariseren, overeenkomstig de beste regulerende praktijken van het moment die hun doeltreffendheid hebben bewezen;

31. préconise, sur la base de l'expérience acquise dans plusieurs États membres, de nouvelles mesures en faveur du travail légal, en accord avec les partenaires sociaux au niveau approprié, de façon à permettre à ceux qui sont engagés dans des activités non déclarées de légaliser leur situation, selon les meilleures dispositions réglementaires existantes ayant fait la preuve de leur efficacité;


31. vraagt, op basis van ervaring en in bepaalde lidstaten, om evaluatie en bevordering van nieuwe categorieën van reguliere arbeid, in samenwerking met de sociale partners, zodat personen die zwartwerken de mogelijkheid hebben hun situatie te regulariseren, overeenkomstig de beste regulerende praktijken van het moment die hun doeltreffendheid hebben bewezen;

31. préconise, sur la base de l'expérience acquise dans plusieurs États membres, de nouvelles mesures en faveur du travail légal, en accord avec les partenaires sociaux au niveau approprié, de façon à permettre à ceux qui sont engagés dans des activités non déclarées de légaliser leur situation, selon les meilleures dispositions réglementaires existantes ayant fait la preuve de leur efficacité;


31.vraagt, op basis van ervaring en in bepaalde lidstaten, om evaluatie en bevordering van nieuwe categorieën van reguliere arbeid, in samenwerking met de sociale partners, zodat personen die zwartwerken de mogelijkheid hebben hun situatie te regulariseren, overeenkomstig de beste regulerende praktijken van het moment die hun doeltreffendheid hebben bewezen;

31. préconise, sur la base de l'expérience acquise dans plusieurs États membres, de nouvelles mesures en faveur du travail légal, en accord avec les partenaires sociaux au niveau approprié, de façon à permettre à ceux qui sont engagés dans des activités non déclarées de légaliser leur situation, selon les meilleures dispositions réglementaires existantes ayant fait la preuve de leur efficacité;


De tussentijdse evaluatie bevestigt dat de doelstellingen en componenten van het programma, namelijk systemen voor jeugduitwisseling, de Europese vrijwilligersdienst en jeugdinitiatieven, hun deugdelijkheid hebben bewezen.

L'évaluation intermédiaire du programme JEUNESSE couvrant la période 2000-2003 a permis d'analyser la mise en oeuvre du programme pour en tirer des recommandations opérationnelles, mais a également dégagé de nombreux éléments de réflexion sur l'importance de l'intervention de l'Union européenne pour la promotion de la citoyenneté européenne des jeunes. L'évaluation intermédiaire confirme la pertinence des objectifs du programme et de ses différentes actions, notamment les échanges de jeunes, le service volontaire européen et les initiatives en faveur des jeunes.


Na een werkingstijd van drie jaar, hebben deze preventiemaatregelen hun nut bewezen en oogt de evaluatie bijzonder positief.

Après trois ans d'utilisation, ces mesures préventives ont prouvé leur utilité et l'évaluation est particulièrement positive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evaluatie hebben bewezen' ->

Date index: 2022-08-07
w