Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese volkspartij ingediende amendementen " (Nederlands → Frans) :

De gecoördineerde versie die de nog steeds van kracht zijnde teksten van het huidige Verdrag en de door de Diplomatieke Conferentie van 27 juni 1997 ingediende amendementen groepeert, bepaalt dientengevolge in artikel 40 de mogelijkheid voor regionale organisaties voor economische integratie, zoals de Europese Gemeenschap, om via een aanvullend Protocol tot het herziene Verdrag toe te treden.

La version coordonnée regroupant les textes maintenus en vigueur de l'actuelle Convention et les amendements introduits par la Conférence diplomatique du 27 juin 1997 prévoit dès lors, à l'article 40, la possibilité pour des organisations régionales d'intégration économique telle que la Communauté européenne d'adhérer à la Convention révisée par le biais d'un protocole additionnel.


De gecoördineerde versie die de nog steeds van kracht zijnde teksten van het huidige Verdrag en de door de Diplomatieke Conferentie van 27 juni 1997 ingediende amendementen groepeert, bepaalt dientengevolge in artikel 40 de mogelijkheid voor regionale organisaties voor economische integratie, zoals de Europese Gemeenschap, om via een aanvullend Protocol tot het herziene Verdrag toe te treden.

La version coordonnée regroupant les textes maintenus en vigueur de l'actuelle Convention et les amendements introduits par la Conférence diplomatique du 27 juin 1997 prévoit dès lors, à l'article 40, la possibilité pour des organisations régionales d'intégration économique telle que la Communauté européenne d'adhérer à la Convention révisée par le biais d'un protocole additionnel.


Ik heb dan ook voor het verslag gestemd, en evenals mijn collega's van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) heb ik de door de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie ingediende amendementen verworpen.

Par conséquent, j'ai voté pour ce rapport et, comme mes collègues du PPE, j'ai rejeté les amendements qui avaient été déposés par le groupe des Verts.


De door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten ingediende amendementen 5 en 6, naar aanleiding van een compromis tussen de rapporteur, de heer Liese – die ik wil feliciteren met zijn uitstekende werk – en de heerJarzembowski en mevrouw De Veyrac, compenseren de gevolgen van de richtlijn wel tot op zekere hoogte, maar ze zijn niet genoeg.

Certes, les amendements 5 et 6 déposés par le groupe PPE-DE, à la suite d’un compromis dégagé entre le rapporteur, M. Liese, que je félicite au passage pour son excellent rapport, et M. Jarzembowski et Mme De Veyrac, devraient, dans une certaine mesure, compenser les effets de la directive, mais c’est insuffisant.


Ik hoop ook dat de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten ingediende amendementen zullen worden aangenomen.

J’espère que les amendements proposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens seront également approuvés.


De voorwaarden voor toelating moeten uiterst voorzichtig en slechts stapsgewijs op EU-niveau worden geharmoniseerd. Daarbij moeten dezelfde beproefde procedures voor het aanwervings- en toelatingsbeleid worden gehanteerd, zoals het in een van de door de Europese Volkspartij ingediende amendementen staat.

Le rapprochement des conditions d’entrée au niveau de l’UE doit être fait avec le plus grand discernement et il ne doit être fait que progressivement, en ayant recours à la fois à des procédures de recrutement et à des politiques d’admission éprouvées et testées, comme prévu dans l’un des amendements déposés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik ben het met de heer Hernández Mollar eens – die ik overigens van harte bedank voor zijn enthousiaste instemming met het door mij persoonlijk ingediende amendement - dat dit document moet worden verworpen als de door de Europese Volkspartij ingediende amendementen niet worden aangenomen.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, comme l'a déjà dit M. Hernández Mollar - que je remercie d'avoir accueilli avec enthousiasme l'amendement 15 que j'avais introduit -, je pense moi aussi que ce document doit être rejeté si les amendements du parti populaire européen ne sont pas acceptés.


Die commissie besliste in haar vergadering van 18 december 2007 om geen enkel van de door sommige Europese parlementsleden ingediende amendementen in aanmerking te nemen en zich aan te sluiten bij de positie van de Raad.

Celle-ci a décidé, lors de sa séance du 18 décembre 2007, de n'introduire aucun des amendements proposés par certains députés européens, et s'est donc ralliée à la position du Conseil.


Er werden nog amendementen ingediend, maar ik vat even samen. Een van de amendementen van mevrouw de Bethune, eveneens goedgekeurd, verwijst naar het voorkomen van sociale dumping via een verbeterde samenhang tussen de interne en externe normen van de Europese Unie.

Un amendement de Mme de Bethune vise à éviter le dumping social grâce à une meilleure cohérence entre les normes internes et externes de l'Union européenne.


Daarom heeft onze fractie een poging gedaan om een debat op gang te brengen in de commissie voor de Financiën en hebben we verschillende amendementen ingediend om meer en sneller te kunnen optreden dan de Europese richtlijnen voorschrijven.

C'est la raison pour laquelle mon groupe a essayé de susciter le débat en commission des Finances et a déposé plusieurs amendements pour accélérer les choses et aller plus loin que les directives européennes.


w