Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese unie erop aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

In het kader van de liberalisering van de telecommunicatie, heeft de Commissie van de Europese Unie erop aangedrongen de structuren van « Intelsat » te privatiseren.

Dans le cadre de la libéralisation du secteur des télécommunications, la Commission de l'Union européenne a insisté pour que les structures d'Intelsat soient privatisées.


Het is daarom dat de Europese Commissie en de Europese Raad erop aangedrongen hebben dat de lidstaten de farmaceutische sector zouden beschouwen als een zeer dynamisch sector in de kenniseconomie (Lissabon programma, aanbeveling dat 3 % van het BNP wordt geïnvesteerd in R&D).

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne et le Conseil européen ont insisté pour que les États membres considèrent le secteur pharmaceutique comme un domaine très dynamique de l'économie de la connaissance (programme de Lisbonne, recommandation d'investir 3 % du PNB en R&D).


Het is daarom dat de Europese Commissie en de Europese Raad erop aangedrongen hebben dat de lidstaten de farmaceutische sector zouden beschouwen als een zeer dynamisch sector in de kenniseconomie (Lissabon programma, aanbeveling dat 3 % van het BNP wordt geïnvesteerd in R&D).

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne et le Conseil européen ont insisté pour que les États membres considèrent le secteur pharmaceutique comme un domaine très dynamique de l'économie de la connaissance (programme de Lisbonne, recommandation d'investir 3 % du PNB en R&D).


Mocht België bij de Europese Unie hebben aangedrongen om de vereisten die het Vlaams Parlement goedkeurde, in de richtlijn in te schrijven, dan zou de Europese Unie hiermee wellicht hebben ingestemd.

Si la Belgique avait insisté auprès de l'Union européenne pour inscrire dans la directive les conditions approuvées par le Parlement flamand,l'Union européenne aurait sans doute marqué son accord.


Tijdens zijn bijeenkomst van 22 mei heeft de Europese Raad erop aangedrongen de automatische uitwisseling van inlichtingen op het niveau van de EU en wereldwijd als prioriteit te beschouwen.

Lors de sa réunion du 22 mai, le Conseil européen a demandé que priorité soit accordée à l'échange automatique d'informations au niveau de l'UE et au niveau mondial.


Naar aanleiding van de internationale dag van de Verenigde Naties voor slachtoffers van foltering (26 juni) wijst de Europese Unie erop dat zij de preventie en uitbanning van foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing in de gehele wereld van primordiaal belang acht.

À l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture (26 juin), l'Union européenne souligne l'importance primordiale qu'elle attache à la prévention et à l'abolition de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants partout dans le monde.


In dit verband wijst de Europese Unie erop dat het van belang is dat tegelijk met de ontplooiing van de ECOMOG-strijdmacht de buitenlandse troepen worden teruggetrokken (overeenkomstig punt 2 van het Abuja-Akkoord) en dat internationale steun voor de ECOMOG-missie noodzakelijk is.

A cet égard, l'Union européenne souligne l'importance d'assurer un retrait des troupes étrangères simultanément au déploiement des contingents de l'ECOMOG (conformément au point 2 de l'accord d'Abuja) ainsi que la nécessité d'apporter un soutien international à la mission de l'ECOMOG.


Daarnaast wijst de Europese Unie erop dat de Noord-Zuid-dialoog eveneens een noodzakelijke voorwaarde vormt voor ontspanning op het Koreaanse Schiereiland.

En outre, l'Union européenne fait observer que le dialogue entre le Nord et le Sud constitue une autre condition préalable à l'instauration de la détente dans la péninsule coréenne.


Ik was een van degenen die bij de Europese Unie erop heeft aangedrongen om onmiddellijk na 11 september een onderhandeling op te starten die onmiddellijk een positief resultaat moest opleveren en leiden tot de creatie van twee staten, naast elkaar en met wederzijds respect.

J'étais de ceux, par exemple, qui ont plaidé auprès des autorités de l'Union européenne pour que l'on entame une négociation immédiatement après les événements du 11 septembre, celle-ci devant aboutir tout de suite et permettre l'installation de ces deux États, côte à côte et dans le respect mutuel.


Tegen deze achtergrond wees de Europese Unie erop dat de invoertoeslag van 10 % die de Slowaakse Republiek in maart 1994 had opgelegd, spoedig moet worden afgeschaft. Dat zou helpen de weg vrij te maken voor macro-financiële bijstand door de Europese Unie.

Compte tenu de ces éléments, l'Union européenne a déclaré qu'il était nécessaire que la surtaxe de 10 % à l'importation, que la République slovaque avait instaurée en mars 1994, soit rapidement abolie ; cette mesure aiderait à ouvrir la voie à une aide macro- financière de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie erop aangedrongen' ->

Date index: 2022-02-14
w