C. overwegende dat een sociaal, werkgelegenheids- en milieubeleid, in het kader waarvan rekening wordt gehouden met de verantwoordelijkheden ten aanzien van toekomstige generaties en wordt aangestuurd op
versterking van de sociale samenhang, onontbeerlijk zijn voor aanhoudende duurzame groei; dat voor versterking van de sociale
samenhang moet worden uitgegaan van een passend niveau van sociale bescherming en een hoog werkgelegenheidsniveau, overeenkomstig de in het Verdrag vastgelegde doelstellingen, en dat de duurzaamheid van de pensioensstelsels uitsluitend kan worden gewaarborgd als het mededing
ingsvermog ...[+++]en van de Europese economie zodanig wordt verbeterd dat groei wordt gegenereerd, de investeringen toenemen en nieuwe ondernemingen worden opgezet,C. considérant
que des politiques sociale, de l'emploi et environnementale, prenant en considération leurs responsabilités vis-à-vis des générations futures et soucieuses du renforcement de la cohésion sociale, sont indispensables à la poursuite d'une croissance durable; que le renforcement de la cohésion sociale suppose le maintien d'un niveau approprié de protection sociale et d'un haut niveau d'emploi, conformément aux objectifs fixés par le traité, et que la viabilité des systèmes de pension ne peut être assurée que si la compétit
ivité de l'économie européenne est améli ...[+++]orée de façon à générer de la croissance, de l'investissement et de nouvelles entreprises,