Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese nabuurschapsbeleid waarbij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Akte tot wijziging van het Protocol betreffende de statuten van de Europese Investeringsbank waarbij de Raad van Gouverneurs de bevoegdheid wordt verleend tot de oprichting van een Europees Investeringsfonds

Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement


Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Litouwen anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, waaronder ook de verbeteringen van de bestaande preferentieregeling

Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Lituanie, d'autre part, pour tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et des résultats des négociations agricoles de l'Uruguay Round, y inclus les améliorations du régime préférentiel existant


Overeenkomst ter bestrijding van corruptie waarbij ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of van de lidstaten van de Europese Unie betrokken zijn

convention relative à la lutte contre la corruption impliquant des fonctionnaires des Communautés européennes ou des fonctionnaires des Etats membres de l'Union européenne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. in de Europese Unie te pleiten voor een versterking van het Europese nabuurschapsbeleid waarbij de democratische normen en waarden daadwerkelijk worden gedeeld;

5. plaider au sein de l'Union européenne pour un renforcement de la politique européenne de voisinage en veillant à ce qu'elle mette en œuvre une réelle politique de partage des normes et des valeurs démocratiques;


5. in de Europese Unie te pleiten voor een versterking van het Europese nabuurschapsbeleid waarbij de democratische normen en waarden daadwerkelijk worden gedeeld;

5. plaider au sein de l'Union européenne pour un renforcement de la politique européenne de voisinage en veillant à ce qu'elle mette en œuvre une réelle politique de partage des normes et des valeurs démocratiques;


25. beklemtoont dat het Zwarte Zeegebied echte prioriteit voor de EU moet hebben; beschouwt de Synergie voor het Zwarte Zeegebied als achterhaald; dringt er andermaal bij de Commissie en de EDEO op aan zo spoedig mogelijk een alomvattende EU-strategie voor het Zwarte Zeegebied op te stellen; beklemtoont dat de bepalingen van de EU-strategie voor maritieme veiligheid ook in het geval van het Zwarte Zeegebied dienen te worden toegepast; pleit voor een herziening van de Europese veiligheidsstrategie en verwacht dat de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid, waarbij ...[+++]alle relevante programma's die de regio bestrijken in aanmerking worden genomen, zal leiden tot een versterking van de samenwerking in het kader van het GVDB met de partnerlanden in het Zwarte Zeegebied;

25. souligne que la région de la mer Noire devrait être véritablement prioritaire pour l'Union européenne; estime que l'initiative actuelle intitulée «Synergie de la mer Noire» est désormais dépassée; demande à nouveau à la Commission et au SEAE d'élaborer dès que possible une stratégie globale de l'Union européenne à l'égard de la région de la mer Noire; souligne que les dispositions de la stratégie de sûreté maritime de l'Union européenne devrait également s'appliquer dans le cas de la mer Noire; demande la révision de la stratégie européenne de sécurité et espère que l'examen de la politique européenne de voisinage, y compris tous ...[+++]


25. beklemtoont dat het Zwarte Zeegebied echte prioriteit voor de EU moet hebben; beschouwt de Synergie voor het Zwarte Zeegebied als achterhaald; dringt er andermaal bij de Commissie en de EDEO op aan zo spoedig mogelijk een alomvattende EU-strategie voor het Zwarte Zeegebied op te stellen; beklemtoont dat de bepalingen van de EU-strategie voor maritieme veiligheid ook in het geval van het Zwarte Zeegebied dienen te worden toegepast; pleit voor een herziening van de Europese veiligheidsstrategie en verwacht dat de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid, waarbij ...[+++]alle relevante programma's die de regio bestrijken in aanmerking worden genomen, zal leiden tot een versterking van de samenwerking in het kader van het GVDB met de partnerlanden in het Zwarte Zeegebied;

25. souligne que la région de la mer Noire devrait être véritablement prioritaire pour l'Union européenne; estime que l'initiative actuelle intitulée «Synergie de la mer Noire» est désormais dépassée; demande à nouveau à la Commission et au SEAE d'élaborer dès que possible une stratégie globale de l'Union européenne à l'égard de la région de la mer Noire; souligne que les dispositions de la stratégie de sûreté maritime de l'Union européenne devrait également s'appliquer dans le cas de la mer Noire; demande la révision de la stratégie européenne de sécurité et espère que l'examen de la politique européenne de voisinage, y compris tous ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook de tenuitvoerlegging van het jaarlijkse actieplan van het Europese nabuurschapsbeleid zal worden gesteund, onder meer door het opzetten van jumelageprogramma's, waarbij deskundigen uit de lidstaten worden gedetacheerd bij de regering van Jordanië om kennis en vaardigheden uit te wisselen.

Elle soutiendra également la mise en œuvre du plan d'action annuel dans le cadre de la politique européenne de voisinage qui mettra en place, entre autres, des programmes de jumelage grâce auxquels des experts des États membres seront détachés auprès du gouvernement jordanien en vue de partager leurs connaissances et leurs compétences.


Dit verslag bevestigt de goedkeuring van het Europees Parlement voor het Europese nabuurschapsbeleid, waarbij de nadruk dient te worden gelegd op het engagement voor de rechtstaat, verantwoordelijk bestuur, mensenrechten en gelijke kansen, de principes van de sociale markteconomie en duurzame economische ontwikkeling.

Le présent rapport confirme l'assentiment du Parlement européen à l'égard de la politique européenne de voisinage, soulignant l'engagement en faveur de la prééminence du droit, d'une gouvernance responsable, du respect des droits de l'homme et de l'égalité des chances, des principes de l'économie sociale de marché et du développement économique durable.


De Commissie heeft in haar Mededeling van april 2008 aan het Parlement en de Raad inzake het Europese Nabuurschapsbeleid (ENB) reeds uitvoerig haar mening gegeven over de ontwikkeling van intensievere, vruchtbaardere betrekkingen met onze ENB-partners op grond van het differentiatiebeginsel, waarbij ze Israël heeft genoemd als een van de koplopers binnen het ENB.

Dans sa communication sur la politique européenne de voisinage (PEV) au Parlement et au Conseil d’avril 2008, la Commission a déjà exposé son avis sur l’établissement de relations plus intenses et fructueuses avec nos partenaires PEV sur la base du principe de différenciation, mentionnant Israël au rang des pionniers de la PEV.


Als Algerije eenmaal bereid is om een nieuwe fase in te gaan in de versterking van de bilaterale dialoog met zijn Europese partners, zal dit voorbereidende werk de basis vormen voor de afronding van een gezamenlijk Europees actieplan voor nabuurschapsbeleid, waarbij kwesties als mensenrechten, democratisering en politieke en institutionele hervorming een prominente plaats zullen innemen.

Lorsque l’Algérie sera prête à entrer dans une nouvelle phase d’approfondissement de son dialogue bilatéral avec ses partenaires européens, ce travail préparatoire servira de base à la finalisation d’un plan d’action européen conjoint en matière de politique de voisinage, qui mettra notamment l’accent sur les questions telles que les droits de l’homme, la démocratisation et les réformes politiques et institutionnelles.


De Commissie en Oekraïne hopen in de context van het actieprogramma in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid een constructieve dialoog over versoepeling van de visumplicht op te zetten ter voorbereiding van de onderhandelingen over een formele overeenkomst hierover, waarbij tegelijkertijd vorderingen moeten worden gemaakt bij de lopende onderhandelingen over een overnameovereenkomst tussen de EG en Oekraïne.

Dans le cadre du plan d'action adopté au titre de la politique européenne de voisinage, la Commission et l'Ukraine attendent avec impatience de pouvoir établir un dialogue constructif sur l’assouplissement des modalités d’octroi de visas, en vue de la préparation des négociations relatives à un accord officiel en la matière, en tenant compte de la nécessité de progresser en parallèle dans les négociations en cours sur un accord de réadmission CE-Ukraine.


Besluit (2006/62/EG) van de Raad van 23 januari 2006 waarbij de landen die vallen onder het Europese nabuurschapsbeleid, evenals Rusland, toegang krijgen tot het programma voor technische bijstand en informatie-uitwisseling TAIEX [Publicatieblad L 32 van 4.2.2006].

Décision 2006/62/CE du Conseil, du 23 janvier 2006, permettant aux pays visés par la politique européenne de voisinage, ainsi que la Russie, de bénéficier du programme d'assistance technique et d'échange d'informations TAIEX [Journal officiel L 32 du 4.2.2006].




D'autres ont cherché : europese nabuurschapsbeleid waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese nabuurschapsbeleid waarbij' ->

Date index: 2025-07-27
w