B. overwegende dat uit de recente gebeurtenissen in Japan en daarna in de Verenigde Staten en Europa
waarbij belangrijke industriële groepen betrokken zijn (men denke met name aan de affaire-Parmalat) blijkt dat de transparantieregels, die het referentiekader moeten vormen voor h
et optreden van het Europese bedrijfsleven, beter omschreven moeten worden, en overwegende dat de consequenties hiervan met name worden gedragen door kleine aandeelhouders, deelnemers aan spaarfondsen, andere crediteur
...[+++]en en werknemers die hun baan en hun salaris verliezenB. considérant que les événements qui se sont produits il y a peu, au Japon d'abord et a
ux États‑Unis et en Europe ensuite, et auxquels se sont trouvé
s mêlés des groupes industriels importants (que l'on songe en particulier à l'affaire Parmalat) démontrent que les règles de transparence qui doivent être le cadre de référence de l'action des entreprises européennes doivent être mieux définies; considérant dans ce contexte que ce sont notamment et aussi des petits actionnaires, des participants à des fonds d'épargn
...[+++]e et d'autres créanciers ainsi que les travailleurs qui perdent emploi et salaire qui supportent les conséquences des scandales,