Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitutioneel Verdrag
Europese Grondwet
Intergroep Europese grondwet
Ontwerp-grondwet voor de Europese Unie
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Vertaling van "europese grondwet krijgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


intergroep Europese grondwet

Intergroupe Constitution européenne


Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen

Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande


ontwerp-grondwet voor de Europese Unie

projet de constitution de l'Union européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot slot wenst de delegatie dat tijdens een volgende COSAC de belangrijke nieuwe taken die de nationale parlementen volgens de Europese Grondwet krijgen, besproken zouden worden.

Enfin, la délégation souhaite que l'on discute des nouvelles tâches importantes que la Constitution européenne confie aux parlements nationaux, lors d'une prochaine COSAC.


Tot slot wenst de delegatie dat tijdens een volgende COSAC de belangrijke nieuwe taken die de nationale parlementen volgens de Europese Grondwet krijgen, besproken zouden worden.

Enfin, la délégation souhaite que l'on discute des nouvelles tâches importantes que la Constitution européenne confie aux parlements nationaux, lors d'une prochaine COSAC.


Het ontwerp van Europese Grondwet brengt daar verandering in : de nationale parlementen krijgen een effectieve rol in de uitwerking van het beleid inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht (cf. het protocol inzake subsidiariteit en de rol van de nationale parlementen inzake de politiële en justitiële samenwerking, Europol en Eurojust).

Le projet de Constitution européenne marque un changement à cet égard dans la mesure où il attribue aux parlements nationaux un rôle effectif dans l'élaboration de la politique relative à l'espace de liberté, de sécurité et de justice (cf. le protocole relatif à la subsidiarité et le rôle des parlements nationaux en ce qui concerne la coopération policière et judiciaire, Europol et Eurojust).


« Schendt artikel 1, zesde lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 22 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat de buitenlandse onderdaan die tot verblijf is gemachtigd maar sedert minder dan vijf jaar in België verblijft, en verschillende kinderen ten laste heeft van wie er een geen Belg of onderdaan van de Europese Unie is, een vermindering ondergaat van de bijslagen die gelijkwaardig zijn aan de bijslagen die no ...[+++]

« L'article 1 , alinéa 6, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 22 de la Constitution, en ce qu'il a pour conséquence que le ressortissant étranger, autorisé au séjour, mais séjournant en Belgique depuis moins de 5 ans, et ayant à sa charge plusieurs enfants dont l'un n'est pas belge ou ressortissant de l'Union européenne, subit une réduction des allocations équivalentes aux allocations normalement dues pour le plus jeune de ces enfants, alors que si cet étranger n'avait à sa charge que des enfants belges ou resso ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« - Schenden artikel 3, B), van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 juli 2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde, in zoverre het een artikel 49, § 2, in het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten heeft ingevoegd, en artikel 10 van datzelfde decreet van 1 juli 2005, in zoverre het een afdeling 3bis in hoofdstuk IV van titel III van het voormelde decreet van 31 maart 2004 heeft ingevoegd, de artikelen 10, 11 en 24, § ...[+++]

« - L'article 3, B), du décret de la Communauté française du 1 juillet 2005 relatif aux études de médecine et de dentisterie en ce qu'il a inséré un article 49, § 2, dans le décret de la Communauté française du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités ainsi que l'article 10 de ce même décret du 1 juillet 2005 en ce qu'il a inséré une section 3bis dans le titre III, chapitre IV du décret du 31 mars 2004 précité violent-ils les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lus isolément ou combinés avec l'article 13, § 2, c ...[+++]


Er is geen betere manier om zijn nagedachtenis te eren dan ervoor te zorgen dat de burgers van Europa een Europese grondwet krijgen.

Il n’est pas de meilleure façon d’honorer sa mémoire que d’assurer aux citoyens européens une constitution européenne.


Wat de Grondwet betreft zou ik, met instemming van de Voorzitter, de voormalige burgemeester van Rome willen bedanken voor het gebaar van solidariteit en waardigheid dat hij heeft gemaakt door in een amendement - dat hopelijk vandaag de steun van het Parlement zal krijgen - voor te stellen om dit door ons goed te keuren verdrag over de Europese Grondwet de “Grondwet van Madrid” te noemen.

En ce qui concerne la Constitution, je voudrais aussi, Monsieur le Président, remercier l’ancien maire de Rome, M. Rutelli, pour la solidarité et la dignité dont il a fait preuve en proposant un amendement - lequel sera, je l’espère, approuvé au Parlement aujourd’hui - donnant à ce traité que nous devons approuver, la Constitution européenne, le titre de "Constitution de Madrid".


Het is de hoogste tijd dat wij een Europese grondwet krijgen, geordend op de manier zoals onlangs door de universiteit van Florence is gebeurd.

Il est grand temps que nous nous dotions d'une constitution européenne, ordonnée comme on l'a vu à l'Université de Florence.


Turkije kan niet volstaan met het aanpassen van zijn grondwet, maar het moet een nieuwe grondwet krijgen die gebaseerd is op wat wij in de Europese Unie als normale constitutionele bepalingen beschouwen.

La Turquie ne peut se contenter d'adapter sa Constitution, elle doit se doter d'une nouvelle charte fondamentale basée sur les dispositions constitutionnelles jugées normales dans l'Union européenne.


– In overeenstemming met de Europese richtlijn heeft België de Grondwet gewijzigd. De Europese onderdanen krijgen daardoor stemrecht en kunnen zich verkiesbaar stellen bij de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen.

– En conformité avec la directive européenne, la Belgique a modifié la Constitution en accordant le droit de vote et d’éligibilité aux ressortissants de l’Union européenne pour les élections communales et provinciales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese grondwet krijgen' ->

Date index: 2024-02-11
w