Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautaire juridische orde
Eures
Europese diensten voor arbeidsvoorziening
Juridisch systeem van de Europese Gemeenschap
SEDOC

Vertaling van "europese egnos-systeem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Russische Federatie, waarbij een systeem voor dubbele controle zonder kwantitatieve beperkingen wordt ingesteld voor de uitvoer van bepaalde ijzer- en staalproducten uit de Russische Federatie naar de Europese Gemeenschap

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie instituant un système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques de la Fédération de Russie dans la Communauté européenne


Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]

EURES [ SEDOC | services européens de l’emploi | Système européen de diffusion des offres et des demandes d'emploi ]


Overeenkomst tussen de door de Commissie van de Europese Gemeenschappen vertegenwoordigde EGA en negen andere instellingen inzake de regeling van de Associatie voor een meldingssysteem voor abnormale voorvallen/systeem voor onregelmatighedenrapportering (AORSA)

Accord entre la CEEA, représentée par la Commission des Communautés européennes et neuf autres organismes portant sur la réglementation de l'Association pour le système d'information sur les événements anormaux dans les réacteurs nucléaires (AORSA)


communautaire juridische orde | juridisch systeem van de Europese Gemeenschap

ordre juridique communautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De Europese programma's voor satellietnavigatie, Galileo en Egnos, omvatten alle activiteiten die nodig zijn voor het definiëren, ontwikkelen, valideren, bouwen, exploiteren, vernieuwen en verbeteren van de Europese systemen voor satellietnavigatie, namelijk het door het Galileo-programma ingestelde systeem en het Egnos-systeem, alsmede voor het waarborgen van de veiligheid en interoperabiliteit daarvan.

1. Les programmes européens de radionavigation par satellite, Galileo et EGNOS, comprennent toutes les activités nécessaires pour définir, développer, valider, construire, exploiter, renouveler et améliorer les systèmes européens de radionavigation par satellite, à savoir le système issu du programme Galileo et le système EGNOS, et pour en assurer la sécurité et l'interopérabilité.


Het Europese beleid inzake satellietnavigatie heeft ten doel de Unie te voorzien van twee systemen voor satellietnavigatie, het door het Galileo-programma ingestelde systeem en het Egnos-systeem ("de systemen").

La politique européenne de radionavigation par satellite a pour but de doter l'Union de deux systèmes de radionavigation par satellite, le système issu du programme Galileo et le système EGNOS (ci-après dénommés "systèmes").


Er wordt met name gerefereerd aan het Europese (EGNOS) en Chinese (CWADSNS) « amplificatie »-systeem van de gegevens op basis van het Amerikaanse GPS.

Il est notamment fait référence aux systèmes « d'amplification » des données européens (EGNOS) et chinois (CWADSNS) basés sur l'utilisation du GPS américain.


Er wordt met name gerefereerd aan het Europese (EGNOS) « amplificatie »-systeem van de gegevens op basis van het Amerikaanse GPS.

Il est notamment fait référence au système « d'amplification » des données européens (EGNOS) basé sur l'utilisation du GPS américain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt met name gerefereerd aan het Europese (EGNOS) « amplificatie »-systeem van de gegevens op basis van het Amerikaanse GPS.

Il est notamment fait référence au système « d'amplification » des données européens (EGNOS) basé sur l'utilisation du GPS américain.


Er wordt met name gerefereerd aan het Europese (EGNOS) en Chinese (CWADSNS) « amplificatie »-systeem van de gegevens op basis van het Amerikaanse GPS.

Il est notamment fait référence aux systèmes « d'amplification » des données européens (EGNOS) et chinois (CWADSNS) basés sur l'utilisation du GPS américain.


Er wordt met name gerefereerd aan het Europese (EGNOS) en Chinese (CWADSNS) « amplificatie »-systeem van de gegevens op basis van het Amerikaanse GPS.

Il est notamment fait référence aux systèmes « d'amplification » des données européens (EGNOS) et chinois (CWADSNS) basés sur l'utilisation du GPS américain.


1. De Egnos- en Galileo-programma’s omvatten alle activiteiten die nodig zijn voor het definiëren, ontwikkelen, valideren, bouwen, exploiteren, vernieuwen en verbeteren van de twee Europese systemen voor navigatie per satelliet, namelijk het Egnos-systeem en het door het Galileo-programma ingestelde systeem.

1. Les programmes EGNOS et Galileo comprennent toutes les activités nécessaires pour définir, développer, valider, construire, exploiter, renouveler et améliorer les deux systèmes européens de radionavigation par satellite, à savoir le système EGNOS et le système issu du programme Galileo.


De totale kosten van de ontwikkeling en de stationering van het EGNOS-systeem, zoals het door het Europese Ruimtevaartagentschap in april 2004 fysiek zou moeten worden geleverd, bedragen 310 miljoen euro [8].

Les coûts totaux de développement et de déploiement du système EGNOS, tel qu'il devrait être physiquement livré par l'Agence spatiale européenne en avril 2004, se montent à 310 millions d'euros [8].


De Europese doelstelling, volledige autonomie op het gebied van satellietnavigatie, zal in twee stappen worden gerealiseerd: in 2004 zal het EGNOS-systeem van start gaan, later gevolgd door het Galileo-systeem, dat in 2008 volledig operationeel moet zijn.

L'objectif européen de parvenir à une autonomie totale en matière de navigation par satellite sera atteint selon une approche en deux phases: on commencera par recourir au système EGNOS en 2004 pour passer ensuite au système GALILEO qui doit être pleinement opérationnel d'ici à 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese egnos-systeem' ->

Date index: 2022-02-20
w