Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese droom zouden verwezenlijken » (Néerlandais → Français) :

3. De Europese normaliseringorganisaties ETSI en CEN[29] zouden tegen medio 2008 de normen af moeten hebben voor de invoering van de pan-Europese eCall en lidstaten en industrie zouden de handen ineen moeten slaan om deze normen binnen deze termijn te verwezenlijken.

3. Les organismes européens de normalisation ETSI et CEN[29] devraient achever les normes nécessaires au déploiement du système paneuropéen «eCall» d’ici à la mi-2008.


Door te zorgen voor de essentiële financiële steun om de ontbrekende schakels in de Europese infrastructuurnetwerken te verwezenlijken, zal zij ertoe bijdragen dat wegen, spoorwegen, elektriciteitsnetwerken en gaspijpleidingen die anders niet gebouwd zouden worden, evenals de infrastructuur en diensten voor de digitale interne markt, er toch zullen komen.

Il contribuera à la construction des routes, des chemins de fer, des réseaux électriques et des gazoducs, ainsi qu'aux infrastructures et services pour le marché unique numérique en apportant l'aide financière essentielle à la réalisation des maillons manquants dans les réseaux européens d'infrastructures qui, sans cela, continueraient à faire défaut.


In ons land zouden er vele factoren die ontwikkelingen in de hand kunnen werken: de positie van België als een van de Europese digitale leiders, de inspanningen die er moeten geleverd worden om die transformatie te verwezenlijken en het Europese klimaat.

Plusieurs facteurs pourraient amener notre pays vers ces évolutions: la position de la Belgique comme un des leaders européens dans le numérique, les efforts qu'il faudra fournir pour assurer cette transition et le climat européen.


Zij herinnert aan de droom van Adenauer die stelde dat de landen van Midden- en Oost-Europa ook ooit zouden delen in deze Europese waarden.

Elle rappelle le rêve d'Adenauer, selon lequel les pays d'Europe centrale et de l'Est partageraient un jour également ces valeurs européennes.


Bent u niet van mening dat wij het risico van recessie het hoofd zouden kunnen bieden als wij onmiddellijk pan-Europees gecoördineerde projecten zouden verwezenlijken via de uitgifte van Europese obligaties?

Estimez-vous-vous que nous pouvons faire face au risque de récession par une action coordonnée immédiate, au niveau européen, en émettant des obligations européennes?


Ik vraag u om uw steun te geven aan de nieuwe Commissie, zodat we de Europese droom met ambitie kunnen verwezenlijken.

Je vous demande d’apporter votre soutien à la nouvelle Commission pour que, avec ambition, nous puissions concrétiser le rêve européen.


Ik geloofde dat het ons zou lukken niet in de val te lopen van de globalisering en de Europese droom zouden verwezenlijken. In plaats daarvan heb ik de afgelopen zes jaar moeten meemaken hoe stap na stap, door fout op fout te stapelen en door invoering van het ene na het andere privilegepakket de Europese val werd gezet.

Je croyais que nous serions capables d’échapper au piège de la mondialisation et de faire du rêve européen une réalité; au lieu de cela, j’ai dû passer six années à regarder le piège européen se mettre en place - étape par étape, dans une succession de décisions déraisonnables, un paquet de privilèges après l’autre.


Mijnheer de Voorzitter, jammer genoeg zitten we met het cijfer van 0,99 procent betalingskredieten voor 2007 weer met de tragedie van de nauwe marges, dat wil zeggen marges die te nauw zijn voor het verwezenlijken van onze Europese droom.

Malheureusement, Madame la Commissaire, un taux de 0,99% pour les paiements en 2007 soulève une nouvelle fois la question tragique des marges étroites de la réalisation de notre vision européenne.


Er kan niet echt sprake zijn van een bedrijfspotentieel als de markten niet geïntegreerd zijn. Dat is een eerste, fundamentele vereiste. Reeds een jaar geleden hadden wij plechtig toegezegd dat wij die zouden verwezenlijken met de in dit Parlement aangenomen resolutie 884/2004. Met deze resolutie verbonden wij ons ertoe om zo snel mogelijk, maar uiterlijk in 2020, het trans-Europese vervoersnetwerk tot stand te brengen.

C’est une condition préalable fondamentale que nous avons solennellement promis de respecter en approuvant la résolution 884-2004 ici au Parlement il y a un an, nous engageant à achever le réseau transeuropéen de transports aussi vite que possible à l’horizon 2020.


2. Ingevolge deze conclusies heeft de Commissie een verslag ingediend over de vooruitzichten voor de ontwikkeling van de samenwerking tussen de Staten die uit voormalig Joegoslavie zijn voortgekomen, in de context van een algemene aanpak inzake de toekomst van het gebied, alsmede over de middelen die de Europese Gemeenschap en haar Lid-Staten zouden kunnen aanwenden om de desbetreffende doelstellingen te verwezenlijken.

2. Suite à ces conclusions, la Commission a présenté un rapport sur les perspectives de développement de la coopération entre les Etats issus de l'ex-Yougoslavie dans le contexte d'une approche globale sur le devenir de la région, ainsi que sur les moyens que la Communauté Européenne et ses Etats membres pourraient mettre en oeuvre pour atteindre ces objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese droom zouden verwezenlijken' ->

Date index: 2023-05-20
w