Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese burgers hoge verwachtingen koesteren " (Nederlands → Frans) :

De totstandbrenging van een dergelijke ruimte heeft gevolgen voor gebieden waarop de Europese burgers hoge verwachtingen koesteren, zoals immigratie en de bestrijding van de georganiseerde misdaad en terrorisme.

La réalisation d’un tel espace a une incidence sur des domaines dans lesquelles les attentes des citoyens européens sont fortes, telles que l’immigration, la lutte contre la criminalité organisée ou le terrorisme.


Deze initiatieven hebben een rechtstreeks effect op het leven van de mensen en blijkens opiniepeilingen koesteren de burgers van de EU terzake hoge verwachtingen.

Ces initiatives retentissent directement sur la vie des citoyens européens qui, selon les sondages d'opinion, ont de grandes attentes en la matière.


EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


Als het slachtoffer echter al gratis de verzorging krijgt die nodig is voor zijn herstel (zie het voorstel van spreker hierover), zal het veel minder hoge verwachtingen koesteren als burgerlijke partij. Hiervoor is de vergoeding trouwens vaak theoretisch.

Par contre, si elle obtient gratuitement les soins qui permettent sa réhabilitation, (cf. la proposition de l'intervenant à ce sujet), elle attend déjà beaucoup moins du règlement de la partie civile, qui est souvent purement théorique.


Wat dit betreft mag men terecht hoge verwachtingen koesteren van nieuwe beleidsinstrumenten zoals Farmanet of de invoering van een algemeen medisch dossier.

Sur ce point, on peut à juste titre placer beaucoup d'espoirs dans les nouveaux instruments de politique, tels que Farmanet ou l'introduction d'un dossier médical général.


Wat dit betreft mag men terecht hoge verwachtingen koesteren van nieuwe beleidsinstrumenten zoals Farmanet of de invoering van een algemeen medisch dossier.

Sur ce point, on peut à juste titre placer beaucoup d'espoirs dans les nouveaux instruments de politique, tels que Farmanet ou l'introduction d'un dossier médical général.


Het Vlaams Belang betreurt dat sommigen van de indieners hoge verwachtingen koesteren omtrent de toekomstige rol van de Senaat.

Le Vlaams Belang déplore que certains des auteurs de la réforme attendent beaucoup du futur rôle du Sénat.


Vanuit de delegatie van de Franse Senaat wordt bevestigd dat de burgers hoge verwachtingen hebben op dit vlak.

La délégation du Sénat français confirme que les citoyens nourrissent de fortes attentes dans ce domaine.


9. Het bedrijfsleven komt daarmee tegemoet aan de stijgende verwachtingen die de Europese burgers en alle andere betrokken partijen koesteren ten aanzien van de nieuwe rol van het bedrijfsleven in onze moderne samenleving.

9. Cette évolution est le reflet de ce qu'attendent de plus en plus les citoyens européens et les parties prenantes d'une transformation du rôle des entreprises dans la nouvelle société en mutation d'aujourd'hui.


Bij de verdediging van hun rechten hebben burgers duidelijk de neiging te hoge verwachtingen aan de EG te stellen, inzonderheid wanneer zij in een andere lidstaat verblijven.

Pour ce qui est de la défense de leurs droits, les citoyens ont nettement tendance à surestimer ce qu'ils sont en droit d'attendre de la Communauté, en particulier lorsqu'ils résident dans un autre État membre.


w