Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees willen oplossen " (Nederlands → Frans) :

Hij heeft een paar opmerkingen gemaakt die ik niet begrijp, bijvoorbeeld wanneer hij zegt dat wij alles Europees willen oplossen.

Le voilà, à l’arrière. Il a fait quelques commentaires que je ne comprends pas; par exemple quand il dit que nous voulons trouver une solution européenne à tout.


Als we dit specifieke probleem werkelijk willen oplossen, moeten we een Europees beleid ontwerpen en aannemen dat door alle lidstaten wordt uitgevoerd.

Si nous voulons vraiment résoudre ce problème précis, nous devons mettre au point et faire appliquer une politique européenne qui sera mise en œuvre par tous les États membres.


N. overwegende dat de EU in haar betrekkingen met Armenië en Azerbeidzjan de beginselen van soevereiniteit en territoriale integriteit naleeft en in haar aanpak bij de oplossing van regionale conflicten de basisbeginselen van de Slotakte van Helsinki steunt; overwegende dat het onopgeloste conflict in Nagorno-Karabach de stabiliteit en de ontwikkeling van de zuidelijke Kaukasus ondermijnt en de volledige ontplooiing van het Europees nabuurschapsbeleid belemmert; overwegende dat de EU in haar gezamenlijke mededeling getiteld „Inspelen op de veranderingen in onze buurlanden” te kennen heeft gegeven een actievere rol te ...[+++]

N. considérant que l'Union, dans ses relations avec l'Arménie et l'Azerbaïdjan, respecte les principes de souveraineté et d'intégrité territoriale et soutient, dans son approche pour le règlement des conflits régionaux, les principes de base de l'acte final d'Helsinki; considérant que le conflit non résolu du Haut-Karabakh menace la stabilité et le développement du Caucase du Sud et empêche le plein développement de la politique européenne de voisinage; considérant que, dans sa communication conjointe intitulée «Une stratégie nouvelle à l'égard d'un vois ...[+++]


N. overwegende dat de EU in haar betrekkingen met Armenië en Azerbeidzjan de beginselen van soevereiniteit en territoriale integriteit naleeft en in haar aanpak bij de oplossing van regionale conflicten de basisbeginselen van de Slotakte van Helsinki steunt; overwegende dat het onopgeloste conflict in Nagorno-Karabach de stabiliteit en de ontwikkeling van de zuidelijke Kaukasus ondermijnt en de volledige ontplooiing van het Europees nabuurschapsbeleid belemmert; overwegende dat de EU in haar gezamenlijke mededeling getiteld "Inspelen op de veranderingen in onze buurlanden" te kennen heeft gegeven een actievere rol te ...[+++]

N. considérant que l’Union, dans ses relations avec l’Arménie et l’Azerbaïdjan, respecte les principes de souveraineté et d’intégrité territoriale et soutient, dans son approche pour le règlement des conflits régionaux, les principes de base de l’acte final d’Helsinki; considérant que le conflit non résolu du Haut-Karabagh menace la stabilité et le développement du Caucase du Sud et empêche le plein développement de la politique européenne de voisinage; considérant que, dans sa communication conjointe intitulée "Une stratégie nouvelle à l’égard d’un vois ...[+++]


Het is ons allemaal duidelijk geworden dat de problemen die we met het Grondwettelijk Verdrag wilden en willen oplossen, nog steeds op de agenda van de Europese Unie staan, en dat we het werk aan deze Grondwet als gezamenlijk Europees project moeten voortzetten.

Il est devenu évident pour chacun d’entre nous que les problèmes que le traité constitutionnel doit résoudre - ainsi qu’il a été prévu lors de sa conception - se trouvent encore à l’ordre du jour commun de l’UE et que nous devons continuer à réaliser le projet constitutionnel en tant que projet européen commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees willen oplossen' ->

Date index: 2024-02-03
w