Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees rechts doen precies hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

Indien de Europese middelen van een zelfde orde zouden zijn als de Amerikaanse zou er op Europees niveau wellicht precies hetzelfde gebeuren.

Si les moyens européens étaient de la même nature que les moyens américains, on constaterait peut-être les mêmes choses en Europe qu'aux États-Unis.


Het verslag-Schröder en Europees rechts doen precies hetzelfde.

Le rapport Schröder et la droite européenne aussi.


14. De vraag rijst of artikel 53, door te verwijzen naar de bescherming van de rechten en vrijheden in « de grondwetten van de Lidstaten », ook verhindert dat de instellingen van de Europese Unie, bij de uitvaardiging van het afgeleid Europees recht, afbreuk zullen kunnen doen of de Belgische overheden zullen kunnen verplichten afbreuk te doen aan de specifieke waarborgen die titel II van de Grondwet verleent aan de fundamentele rechten en vrijheden.

14. La question se pose de savoir si la référence que l'article 53 fait à la protection des droits et libertés dans « les constitutions des États membres » fait aussi obstacle à ce qu'en édictant le droit européen dérivé, les institutions de l'Union européenne puissent également dans l'avenir porter atteinte ou contraindre les autorités belges à porter atteinte aux garanties spécifiques que le titre II de la Constitution accorde aux droits et aux libertés fondamentaux.


Het is de terugslag op Europa, op het Europees bestuur, van een wereldwijde crisis, en in de VS en in Japan, om maar twee andere grote geavanceerde economieën te noemen, is sprake van precies hetzelfde soort bespiegelingen en reflectie over wat we moeten doen.

C’est la répercussion en Europe, sur la gouvernance européenne, d’une crise mondiale et c’est exactement le même type de réflexion qui doit s’appliquer aux États-Unis ou au Japon, pour ne mentionner que deux autres grandes économies développées.


Ik heb dat gedaan omdat ik dan precies weet waar ik aan toe ben met mijn energiekosten, en miljoenen mensen in het Verenigd Koninkrijk – over het algemeen arme mensen – doen precies hetzelfde.

Je l'ai fait, car c'est facile de prévoir le budget de mes factures énergétiques, et des millions de personnes - généralement les plus démunies - au Royaume-Uni font exactement la même chose.


Deze economische migranten doen precies hetzelfde als de Litouwers die naar andere landen van de Europese Unie gaan, maar in dat geval wordt het eerder vrij verkeer genoemd in plaats van economische migratie.

Je ne vois pas de différence entre ces migrants économiques et les Lituaniens qui partent dans d’autres pays de l’Union européenne, phénomène qui est appelé libre circulation plutôt que migration économique.


Dus zeg ik tegen de lidstaten in het bijzonder, dat kregelig doen over de uitwisseling van informatie, het minimale doen, vrees tonen, precies hetzelfde is als vijf procent belasting heffen voor niets, want dat is het wat het de eerlijk belastingbetaler kost.

Dès lors, et je m'adresse en particulier aux États membres, devenir irritable sur l'échange des informations, faire le minimum, s’effrayer, c’est pareil que taxer à 5 % pour rien, car c'est ce qu'il en coûte à un honnête contribuable.


Had ik deze vraag drie weken geleden gesteld, dan had ik precies hetzelfde antwoord gekregen en ik vrees hetzelfde antwoord te krijgen als ik de vraag meteen na 7 juni zou stellen, omdat de eerste minister nu eenmaal heeft beslist niets meer te doen voor de verkiezingsdatum.

Si j'avais posé cette question il y a trois semaines, j'aurais reçu la même réponse et je crains d'obtenir à nouveau la même réponse si je reviens avec la même question après le 7 juin parce que le premier ministre a décidé maintenant une fois pour toutes de ne plus rien faire avant les élections.


De regering onderzoekt wat ze kan doen, maar op het ogenblik kan het Limosasysteem niet meer worden toegepast, want het Europees Hof van Justitie heeft het strijdig verklaard met het Europees recht.

Le gouvernement étudie ce qu'il peut faire mais, pour le moment, le système Limosa ne peut plus être appliqué puisqu'il a été déclaré contraire au droit européen par la Cour européenne de justice.


Artikel 6 van hetzelfde verdrag bepaalt dat de fundamentele rechten zoals ze gegarandeerd worden in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, deel uitmaken van het Europees recht.

L'article 6 du même traité dispose que les droits fondamentaux tels qu'ils sont garantis dans la Convention européenne des droits de l'homme font partie du droit de l'Union en tant que principes généraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees rechts doen precies hetzelfde' ->

Date index: 2021-01-04
w