Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EHRM
Europees Hof van Justitie
Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Europees Hof voor de rechten van de mens
Europese commissie voor de rechten van de mens
Hof
Hof van Justitie
Hof van Justitie EG
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
Hof van Justitie van de Europese Unie
Hof van Justitie van de Europese Unie
Hof voor de rechten van de mens
HvJ
HvJEG

Vertaling van "europees hof dienen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]

Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]


Europees Hof van Justitie | Hof | Hof van Justitie | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | HvJEG [Abbr.]

Cour de justice | Cour de justice des Communautés européennes | CJCE [Abbr.]


Europees Hof voor de rechten van de mens [ EHRM | Europese commissie voor de rechten van de mens | Hof voor de rechten van de mens ]

Cour européenne des droits de l'homme [ CEDH [acronym] Commission européenne des droits de l'homme | Cour des droits de l'homme ]


Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen

Cour de justice des communautés européennes | TJCE [Abbr.]


Europees Hof voor de rechten van de mens

Cour européenne des droits de l'homme


Europees Hof voor de Rechten van de Mens | EHRM [Abbr.]

Cour européenne des droits de l'homme | CEDH [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens het Europees Hof dienen dergelijke doelstellingen legitiem te worden bevonden (EHRM, 15 oktober 2003, Ernst en anderen t. België, § 50).

D'après la Cour européenne, de tels objectifs doivent être tenus pour légitimes (CEDH, 15 octobre 2003, Ernst et autres c. Belgique, § 50).


Rekening houdend met die omstandigheden en met de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, kan niet worden besloten dat de bestreden bepalingen, die vanaf de derde beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis voorzien in een handhavingstermijn van twee maanden zonder dat de inverdenkinggestelde over de mogelijkheid beschikt om een tussentijds verzoekschrift tot voorlopige invrijheidstelling in te dienen, onredelijk zouden zijn in het licht van artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten ...[+++]

Compte tenu de ces circonstances et de la jurisprudence précitée de la Cour européenne des droits de l'homme, il ne peut être conclu que les dispositions attaquées, qui, à partir de la troisième décision de maintien de la détention préventive, prévoient un délai de maintien de deux mois sans que l'inculpé dispose de la possibilité d'introduire une requête de mise en liberté préventive intermédiaire, seraient déraisonnables au regard de l'article 5.4 de la Convention européenne des droits de l'homme.


Het Europees Hof stelt aldus dat de in artikel 5.1, c), opgesomde gronden ter rechtvaardiging van de voorlopige hechtenis na verloop van tijd hun relevantie verliezen en dat de gerechtelijke overheden nog meer specifieke gronden dienen aan te voeren om het voortduren van de voorlopige hechtenis te rechtvaardigen (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 76).

La Cour européenne juge ainsi que la pertinence des motifs de justification de la détention préventive, énumérés à l'article 5.1, c), décroît avec le temps et que les autorités judiciaires doivent présenter des motivations encore plus spécifiques pour justifier la persistance des raisons de la détention préventive (CEDH, 16 mars 2010, Jiga c. Roumanie, § 76).


Volgens de recente rechtsspraak van het Europees Hof, dienen evenwel alle maatregelen van algemene aard, die door de overheid worden opgelegd, aan de wettelijkheidsvereisten te voldoen.

En vertu de la jurisprudence récente de la Cour européenne, toutes les mesures d'ordre général qui sont imposées par les pouvoirs publics doivent cependant répondre aux exigences de légalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft verduidelijkt dat, bij het afwegen van de in het geding zijnde belangen, de belangen van het kind dienen te primeren (EHRM, 5 november 2002, Yousef t. Nederland, § 73; 26 juni 2003, Maire t. Portugal, §§ 71 en 77; 8 juli 2003, Sommerfeld t. Duitsland, §§ 64 en 66; 28 juni 2007, Wagner en J.M.W.L. t. Luxemburg, § 119; 6 juli 2010, Neulinger en Shuruk t. Zwitserland, § 135; 22 maart 2012, Ahrens t. Duitsland, § 63).

La Cour européenne des droits de l'homme a précisé que, dans la balance des intérêts en jeu, il y a lieu de faire prévaloir les intérêts de l'enfant (CEDH, 5 novembre 2002, Yousef c. Pays-Bas, § 73; 26 juin 2003, Maire c. Portugal, §§ 71 et 77; 8 juillet 2003, Sommerfeld c. Allemagne, §§ 64 et 66; 28 juin 2007, Wagner et J.M.W.L. c. Luxembourg, § 119; 6 juillet 2010, Neulinger et Shuruk c. Suisse, § 135; 22 mars 2012, Ahrens c. Allemagne, § 63).


Volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens zijn er situaties waarin de niet-uitputting van de interne rechtsmiddelen geen beletsel vormt om een klacht in te dienen bij het Europees Hof, zeker niet wanneer de klacht er precies in bestaat dat de redelijke termijn in een burgerlijke of strafrechtelijke procedure in de zin van artikel 6 van het Verdrag is overschreden.

Selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, il est des situations où le non-épuisement des voies de recours internes ne peut faire obstacle à l'introduction d'un recours auprès d'elle, spécialement lorsque le grief invoqué consiste précisément en le dépassement du délai raisonnable dans une procédure civile ou pénale au sens de l'article 6 de la Convention.


Verder wordt voorzien dat de termijn om een verzoekschrift tot heronderzoek in te dienen 6 maanden bedraagt vanaf de datum waarop het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens definitief geworden is, en dit naar analogie met een aantal andere termijnen, zoals het beroep met het oog op vernietiging door het Arbitragehof en het verzoek tot herroeping van het gewijsde en het beroep voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

En outre, il est prévu que le délai pour introduire une demande de réexamen est fixé à 6 mois à compter de la date à laquelle l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme est devenu définitif, par analogie avec un certain nombre d'autres délais, p. ex. pour le recours en annulation par la Cour d'arbitrage, la demande de révocation de la chose jugée et le recours devant la Cour européenne des droits de l'homme.


— de termijn om een verzoekschrift tot heropening van de rechtspleging in te dienen wordt bepaald op zes maanden vanaf de datum waarop het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens definitief is, en dit naar analogie met een aantal andere termijnen, zoals het beroep met het oog op vernietiging door het Arbitragehof en het verzoek tot herroeping van het gewijsde en het beroep voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens;

— le délai pour introduire une demande de réouverture de la procédure est fixé à 6 mois à compter de la date à laquelle l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme est devenu définitif, par analogie avec un certain nombre d'autres délais, p. ex. le recours en annulation par la Cour d'arbitrage, la demande de révocation de la chose jugée et le recours devant la Cour européenne des droits de l'homme;


Wat België betreft, zal in eerste instantie de wetgever ter zake een oordeel moeten vellen; eventueel zal het Grondwettelijk Hof later de door de wetgever gemaakte afweging dienen te beoordelen in het licht van de grondwettelijk gewaarborgde grondrechten, zonder dat dit Hof zich daarbij, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens, tot een marginale toetsing zal hoeven te beperken.

En ce qui concerne la Belgique, c'est le législateur qui devra en premier lieu se livrer à une appréciation; plus tard, la Cour constitutionnelle devra éventuellement examiner l'appréciation faite par le législateur à la lumière des droits fondamentaux garantis par la Constitution, sans que cette Cour doive à cette occasion se limiter à un contrôle marginal, comme la Cour européenne des droits de l'homme.


De omstandigheden waaronder verdachten of beklaagden hun vrijheid wordt ontnomen, dienen volledig in overeenstemming te zijn met de voorschriften van het EVRM, het Handvest, en de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie (het „Hof van Justitie”) en van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.

Les conditions dans lesquelles les suspects ou les personnes poursuivies sont privés de liberté devraient respecter pleinement les normes consacrées par la CEDH, par la Charte, ainsi que par la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») et de la Cour européenne des droits de l’homme.




Anderen hebben gezocht naar : europees hof van justitie     hof van justitie     hof van justitie eg     acronym     europees hof dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees hof dienen' ->

Date index: 2022-12-20
w