Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees aanhoudingsbevel gebukt gaat » (Néerlandais → Français) :

Dit zal niet zomaar ineens worden opgelost, en ik raad de commissaris aan (ik heb het hier over de opleiding van het gerechtelijk apparaat) ervoor te zorgen dat we de kwestie van de triviale zaken oplossen waaronder het Europees aanhoudingsbevel gebukt gaat en die tot een geloofwaardigheidsprobleem leiden.

Ce problème ne se résoudra pas en un jour, et je félicite la commissaire (je pense à la formation des autorités judiciaires) de faire le nécessaire pour régler le problème de la prépondérance de dossiers mineurs, qui créent un problème de crédibilité pour le mandat d’arrêt européen.


Tot slot benadrukt de rapporteur het feit dat op het gebied van procedurerechten verdere stappen moeten worden ondernomen, om de burgers te voorzien van een degelijk areaal rechten dat met het gebruik van het Europees aanhoudingsbevel gepaard gaat, teneinde voor garanties voor de burgerlijke vrijheden en voor het vertrouwen van de bevolking in dit instrument te zorgen.

Enfin, il souligne la nécessité d'aller de l'avant dans le domaine des droits procéduraux, afin d'assortir le mandat d'arrêt européen d'un arsenal de droits pour les citoyens qui garantira les libertés civiles et la confiance de l'opinion publique dans cet instrument.


De toestemming wordt verplicht gegeven indien het gaat om een overlevering verplicht krachtens de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel.

Le consentement est obligatoirement donné lorsque la remise prévue par la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen est obligatoire.


De aan de beslissingsstaat gerichte vraag om toestemming bedoeld in § 2, 7°, gaat vergezeld van de gegevens bedoeld in artikel 2, § 4, van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel.

La demande de consentement adressée à l'Etat d'émission prévue au § 2, 7°, est accompagnée des informations prévues à l'article 2, § 4, de loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen.


De territoriaal bevoegde procureur des Konings eist van de autoriteit die het Europees aanhoudingsbevel heeft uitgevaardigd het vonnis vergezeld van het certificaat en gaat indien nodig over tot de aanpassing van de straf overeenkomstig artikel 18.

Le procureur du Roi territorialement compétent exige de l'autorité d'émission du mandat d'arrêt européen le jugement, accompagné du certificat, et procède si nécessaire à l'adaptation de la peine conformément à l'article 18.


De territoriaal bevoegde procureur des Konings eist van de autoriteit die het Europees aanhoudingsbevel heeft uitgevaardigd het vonnis vergezeld van het certificaat, hij gaat over tot het onderzoek van de weigeringsgronden en indien nodig tot de aanpassing van de straf.

Le procureur du Roi territorialement compétent exige de l'autorité d'émission du mandat d'arrêt européen le jugement, accompagné du certificat, procède à l'examen des motifs de refus et si nécessaire, à l'adaptation de la peine.


Indien het gaat om een Europees aanhoudingsbevel met het oog op de instelling van vervolging en de persoon onderdaan of ingezetene is van de uitvoerende staat, kan deze laatste de overlevering afhankelijk stellen van de voorwaarde dat de persoon naar de uitvoerende staat wordt teruggezonden teneinde aldaar de straf of de veiligheidsmaatregel te ondergaan die na zijn overlevering te zijnen laste in de uitvaardigende staat wordt uitgesproken.

Elle laisse la faculté à l'Etat d'exécution, lorsqu'il s'agit d'un mandat d'arrêt européen aux fins de poursuite et que la personne est ressortissante ou résidente de l'Etat d'exécution, de subordonner la remise à la condition que la personne soit renvoyée dans l'Etat d'exécution pour y subir la peine ou la mesure de sûreté qui serait prononcée à son encontre dans l'Etat d'émission suite à la remise.


Dat kan ik met luide stem zeggen vanuit een land als Spanje, dat nog steeds gebukt gaat onder het terrorisme en waarvoor het Europees aanhoudingsbevel een essentieel wapen in de strijd tegen het terrorisme is.

Je peux le clamer haut et fort, étant donné que je viens d’un pays, l’Espagne, qui souffre encore beaucoup du terrorisme et pour qui le mandat d’arrêt européen constitue une arme essentielle pour lutter contre le terrorisme.


N. overwegende dat de rol van het Europees Parlement bij de goedkeuring van het Europees aanhoudingsbevel, net als bij de beoordeling ervan, en het toezicht door het Europees Hof van Justitie op de toepassing van het aanhoudingsbevel, beperkt is ten gevolge van het feit dat het gaat om een instrument van de 'derde pijler', gebaseerd op de artikelen 31 en 34 van het EU-Verdrag (Titel VI),

N. regrettant que le rôle du Parlement dans l'adoption du mandat d'arrêt européen, comme dans son évaluation , et le contrôle par la Cour de justice de son application, soient limités par le fait qu'il est un instrument du "troisième pilier", fondé sur les articles 31 et 34 du traité UE (titre VI),


N. overwegende dat de rol van het Europees Parlement bij de goedkeuring van het Europees aanhoudingsbevel, net als bij de beoordeling ervan, en het toezicht door het Europees Hof van Justitie op de toepassing van het aanhoudingsbevel, beperkt is ten gevolge van het feit dat het gaat om een instrument van de 'derde pijler', gebaseerd op de artikelen 31 en 34 van het EU-Verdrag (Titel VI),

N. regrettant que le rôle du Parlement dans l'adoption du mandat d'arrêt européen, comme dans son évaluation , et le contrôle par la Cour de justice de son application, soient limités par le fait qu'il est un instrument du "troisième pilier", fondé sur les articles 31 et 34 du traité UE (titre VI),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees aanhoudingsbevel gebukt gaat' ->

Date index: 2025-09-17
w