12. benadrukt dat vrijheid van verkeer een elementair recht is; onderstreept voorts dat jongeren ook in hun eigen gemeenschap kans op het vinden van werk moeten hebben en dat de in Europa geografisch ongelijk verdeelde kansen voor jongeren aangepakt moeten worden; verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat beleidsmaatregelen worden ontwikkeld ter ondersteuning van de terugkeer van jongeren naar hun land van herkomst, teneinde een "brain drain" en verlies van menselijk kapitaal te voorkomen;
12. souligne que la liberté de circulation est un droit fondamental; souligne, en outre, que les jeunes devraient également avoir la possibilité de trouver un emploi au sein de leur communauté et que des efforts doivent être consentis afin de remédier aux inégalités d'ordre géographique existant en Europe en ce qui concerne les perspectives pour les jeunes; invite la Commission et les États membres à compléter leurs politiques par des mesures visant à faciliter le retour des jeunes dans leur pays d'origine, de façon à éviter la fuite des cerveaux et le gaspillage de capital humain;