Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa niet bang hoeft » (Néerlandais → Français) :

Het hoeft dan ook niet te verwonderen dat veel vluchtelingen van Koerdische afkomst naar Europa en dus ook België vluchten. 1. Staat de Dienst Vreemdelingenzaken open voor de verblijfsaanvragen van Turkse ingezetenen met Koerdische wortels?

De ce fait, de nombreux réfugiés d'origine kurde prennent la fuite vers l'Europe et aussi vers la Belgique. 1. L'Office des étrangers est-il sensible aux demandes de séjour des résidents turcs d'origine kurde?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de snelle ontwikkelingen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben, naar ik hoop, ons ‘dolce far niente’-achtige vertrouwen aan het wankelen gebracht dat Europa zo welvarend en veilig is dat het niet bang hoeft te zijn voor grote veiligheidsproblemen.

– (EN) Monsieur le Président, j’espère que l’évolution rapide de la situation au Maghreb et au Moyen-Orient ébranlera notre dolce farniente, cette confiance en une Europe tellement prospère et sûre qu’elle ne craint pas pour sa sécurité.


De rapporteur acht het essentieel dat de lidstaten ervoor zorgen dat de procedure automatisch wordt uitgevoerd, zodat de afzonderlijke schuldeiser niet bang hoeft te zijn voor eventuele retorsiemaatregelen van de zijde van de opdrachtgever.

Votre rapporteur pour avis estime fondamental que les États membres assurent l'exécution automatique de la procédure de façon que le créancier ne doive pas craindre d'éventuelles mesures de rétorsion de la part du commettant.


Hoewel de regels niet in alle EU-lidstaten precies dezelfde zijn, wijken ze momenteel niettemin maar weinig af van de Europese teksten, normen en richtlijnen. Gebruikers zijn – niet zelden terecht – bang dat hun gegevens ergens buiten Europa worden opgeslagen, wat in geval van onenigheid kan leiden tot juridische problemen en blokkades.

Actuellement, même s’il existe certaines différences entre les réglementations des États membres, elles restent proches des textes, normes et directives européens, d’où les craintes des utilisateurs, parfois légitimes, de voir leurs informations délocalisées en dehors de la zone Europe, avec des difficultés et blocages judiciaires en cas de litige.


De Tito hier, in zijn gedrag bijvoorbeeld, is onze secretaris-generaal, Harald Rømer, die door deze stad Straatsburg jaagt en niet bang hoeft te zijn voor de consequenties zelfs als het honderd kilometer per uur is en mensen ook opzij moeten springen.

Notre Tito ici, dans son attitude, par exemple, est notre secrétaire général Harald Rømer, qui envahit cette ville de Strasbourg et ne craint aucune conséquence même s’il se trouve à 100 km/heure, et les gens doivent aussi s’écarter d’un bond.


We moeten deze mogelijkheid aangrijpen omdat we zo aan de snel veranderende wereld kunnen tonen dat Litouwen creatief is, openstaat voor innovatie en niet bang hoeft te zijn voor ambitieuze doelstellingen waar het gaat om het verruimen van mogelijkheden en lesmethodes.

Nous devons saisir cette opportunité si nous voulons montrer au monde en rapide évolution que la Lituanie est créative, ouverte à l’innovation et ne craint pas de se fixer des objectifs ambitieux en matière de possibilités et de manières d’apprendre.


Ik denk dan ook dat Europa niet bang hoeft te zijn om zijn grenzen voor deze regio’s open te stellen, aangezien Georgiërs niet van plan zijn om van het ene op het andere moment naar Europa te vluchten - integendeel, zij komen juist naar Georgië terug.

Je pense donc que l’Europe ne devrait pas avoir peur de s’ouvrir à ces régions, parce que les Géorgiens ne vont pas fuir en Europe du jour au lendemain: ils sont en train de revenir.


overwegende dat de speciale Eurobarometer-opiniepeiling nr. 300 heel duidelijk aantoont dat een grote meerderheid van de deelnemers in Europa de klimaatverandering als een heel serieus probleem beschouwt, maar dat velen klagen over een gebrek aan informatie, en dat persoonlijke initiatieven om klimaatverandering te bestrijden beperkt blijven tot vrij eenvoudige maatregelen, zoals afvalscheiding of een lager energie- en waterverbruik, waarvoor het dagelijkse gedrag niet werkelijk hoeft te worde ...[+++]

considérant que l'enquête spéciale de l'Eurobaromètre (Eurobaromètre spécial 300) montre clairement qu'une grande majorité des personnes interrogées en Europe considère le changement climatique comme un problème très grave, mais que beaucoup d'entre elles se plaignent d'un manque d'informations et que les initiatives personnelles de lutte contre le changement climatique se limitent à des mesures assez simples comme le tri des déchets ou la réduction de la consommation d'énergie et d'eau, qui ne requièrent pas une modification fondamentale des comportements au quotidien,


Wat het laatste betreft, zeggen zowel vennootschappen als vakbonden dat het SE-statuut de mogelijkheid biedt om: i) via onderhandelingen te komen tot een inspraakmodel dat is toegesneden op de specifieke behoeften van de vennootschap of het concern, zonder dat rekening hoeft te worden gehouden met bindende nationale regelgeving, ii) een diverse samenstelling te krijgen van vertegenwoordigers, die niet allemaal uit dezelfde lidstaat, maar uit verschillende lidstaten komen (dit draagt ertoe bij dat werknemers zich meer een "Europese wer ...[+++]

En ce qui concerne ce dernier point, les sociétés et les syndicats s'accordent à dire que le statut de la SE permet (i) de négocier un modèle d'implication des travailleurs, en l'adaptant aux besoins spécifiques de la société ou du groupe, au lieu d'être tenu de respecter la réglementation nationale, (ii) de réunir des représentants issus de différents États membres, et non d'un seul (ce qui peut contribuer à l'émergence d'une conscience européenne chez les travailleurs et présenterait un avantage pour les groupes de dimension européenne) et (iii) de réduire la taille du conseil de surveillance afin d'en accroître l'efficience.


Maar Europa is net als Azië aan de discipline van de markt onderworpen en hoeft niet minder bedacht te zijn op goed bestuur in de financiële sector en de bedrijfssector en op het cruciale belang van een snel op behoeften inspelend en betaalbaar sociaal beleid.

L'Europe n'en est pas moins soumise, elle aussi, aux mêmes disciplines de marché et ne doit pas se montrer moins vigilante quant à la nécessité d'une bonne gouvernance du secteur financier et des entreprises ou à la nécessité d'appliquer des politiques sociales d'un coût financièrement supportable qui répondent rapidement aux besoins.




D'autres ont cherché : afkomst naar europa     dan     hoeft     gebracht dat europa     niet     niet bang     niet bang hoeft     afzonderlijke schuldeiser     schuldeiser niet bang     ergens buiten europa     regels     terecht – bang     jaagt en     innovatie en     europa niet bang hoeft     deelnemers in europa     dagelijkse gedrag     niet werkelijk hoeft     heel europa     rekening hoeft     europa     cruciale belang     onderworpen en hoeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa niet bang hoeft' ->

Date index: 2021-02-26
w