Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa hun oude verdeeldheid willen " (Nederlands → Frans) :

Die besprekingen zijn evenwel vastgelopen omwille van grote meningsverschillen: 'ambitieuze' landen zoals de VS (in Europa onder andere gesteund door België) willen een Emission Performance Standard (EPS) vaststellen die de facto buitenlandse investeringen in steenkool zou uitsluiten, terwijl andere landen (Australië, Japan, enzovoort) hun uitvoer niet willen verminderen en zelfs een versoepeling van de van kracht zijnde regels vragen.

Ces discussions sont toutefois au point mort en raison d'importantes divergences de vues: les pays "ambitieux" tels que les USA (soutenus en Europe par la Belgique, entre autres), veulent l'adoption d'un Emission Performance Standard (EPS) qui exclurait de facto les investissements dans le charbon à l'étranger, tandis que d'autres pays (Australie, Japon, etc.) ne souhaitent pas réduire leurs exportations et demandent même un assouplissement des règles en vigueur.


Er valt te vrezen dat de gouverneurs van die banken zich aan hun oude rol zullen willen vastklampen.

Les gouverneurs de ces banques risquent de tout faire pour continuer à jouer le rôle qui était le leur.


De FDD, die zich bij het regime hebben aangesloten, zeggen immers het leger van Bujumbura, waarin ze worden opgenomen, te willen bijstaan om hun oude bondgenoten van het FNL te vervolgen.

Les FDD, ralliés au régime, prêtent en effet main forte à l'armée de Bujumbura, dans laquelle elles sont en train d'être intégrées, pour pourchasser leurs anciens alliés du FNL.


De FDD, die zich bij het regime hebben aangesloten, zeggen immers het leger van Bujumbura, waarin ze worden opgenomen, te willen bijstaan om hun oude bondgenoten van het FNL te vervolgen.

Les FDD, ralliés au régime, prêtent en effet main forte à l'armée de Bujumbura, dans laquelle elles sont en train d'être intégrées, pour pourchasser leurs anciens alliés du FNL.


Wil men al dan niet de democratische rechten en eventueel plichten blijven koppelen aan de nationale identiteit en wil men mensen met een bepaalde nationaliteit, die de burgerrechten willen uitoefenen, dwingen al was het maar symbolisch afstand te doen van hun oude nationaliteit ?

Veut-on ou non continuer à associer les droits et éventuellement les devoirs démocratiques à l'identité nationale et veut-on contraindre à renoncer, ne serait-ce que symboliquement, à leur ancienne nationalité des personnes d'une nationalité déterminée qui entendent exercer les droits civiques ?


De Amerikaanse minister van Defensie Ashton Carter kondigde op 2 februari 2016 aan dat de Verenigde Staten hun militaire aanwezigheid in Europa fors willen uitbreiden.

Le secrétaire américain à la Défense, M. Ash Carter, a annoncé le 2 février 2016 que les États-Unis prévoyaient de renforcer de manière significative leur présence militaire en Europe.


Het lijkt erop dat een deel van de boeddhistische monniken hun moreel-politieke autoriteit in het land willen benutten en gebruik maken van die verdeeldheid, ten kosten van de moslimbevolking in Myanmar.

Tout porte à croire qu'une partie des moines bouddhistes veulent mettre à profit l'autorité morale et politique dont ils jouissent dans le pays pour utiliser ces clivages au détriment de la population musulmane du Myanmar.


Spaanse en buitenlandse toeristen die tijdens de recente paasweek, mogelijk met een paar altijd voorkomende problemen, in groten getale in Galicië op bezoek waren, hebben gezien dat onze stranden schoon waren en dat de hulp en de dienstverlening op tijd zijn gekomen. Wij kunnen bovendien allemaal trots zijn op de onderlinge solidariteit, op de overtuiging waarmee de volken van Europa hun oude verdeeldheid willen overwinnen en aan een gezamenlijke toekomst willen werken, overeenkomstig onze toekomstige grondwet.

On peut également dire que, de l’avis d’une large majorité des professionnels de ce secteur, les prises n’ont pas souffert; que les voisins et les touristes qui sont venus en grand nombre en Galice pendant les dernières vacances de Pâques ont peut-être rencontré les inévitables problèmes spécifiques, mais ont trouvé des plages propres; que l’aide et l’assistance sont arrivées à temps et, en outre, que nous pouvons tous êtres fiers de notre solidarité civique, sachant que les peuples d’Europe sont résolus à surmonter leurs anciennes ...[+++]


Volgens mij zou het, nu er zulke belangwekkende referenda plaatshebben, meer dan ongelegen komen dat de burgers naar Europa kijken en aan de ene kant de Commissie zien en aan de andere kant een aantal belangrijke fracties, waaronder uw grote Europese socialistische beweging, en dat daaruit dan een beeld naar voren komt van verdeeldheid. De zeer oprechte oproep, die ik al tot een aantal van u persoonlijk heb gericht, zou ik graag willen herhalen.

Il serait plus que malvenu, je crois, en ce moment où des référendums très importants ont lieu, que les citoyens regardent vers l’Europe et voient la Commission d’un côté et, de l’autre, certains groupes importants, comme la grande famille européenne qu’est votre famille socialiste, et qu’il en résulte une image de division!


Volgens mij is het zo - die stelling wil ik hier verdedigen - dat de les van Irak is dat we nooit meer een dergelijke verdeeldheid in Europa willen.

D’après moi - et je suis prêt à soutenir mon point de vue ici - l’Irak nous a appris que l’Europe ne doit plus jamais se montrer aussi divisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa hun oude verdeeldheid willen' ->

Date index: 2022-08-20
w