Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa gaat nog steeds gebukt onder " (Nederlands → Frans) :

Centraal stond de Belgische positie om minstens 50 % van de officiële ontwikkelingshulp in de minst ontwikkelde en fragiele staten te spenderen. b) België heeft in Addis Abeba de vier volgende klemtonen gelegd: - Focus op de minst ontwikkelde landen en fragiele staten - België is ervan overtuigd dat officiële ontwikkelingshulp moet voorbehouden blijven voor de minst ontwikkelde en fragiele staten, die decennia na hun onafhankelijkheid nog steeds gebukt gaan onder armoede en structurele beperkingen en geen alternatieve financieringsbronnen vinden voor hun ...[+++]

La position belge recommandant que 50 % au moins de l'aide publique au développement doivent être consacrés aux pays les moins développés et les plus fragiles constituait le thème central de cet évènement. b) À Addis Abeba, la Belgique a mis l'accent sur les quatre éléments suivants: - Focalisation sur les pays les moins développés et les plus fragiles - La Belgique est convaincue que l'aide publique au développement doit être réservée aux pays les moins développés et les plus fragiles et qui, des décennies après leur indépendance, continuent à souffrir de la pauvreté et de limitations structurelles et qui ne trouvent aucune source alter ...[+++]


(RO) Europa gaat nog steeds gebukt onder de wereldwijde economische crisis, maar de landen van Midden- en Oost-Europa worden extra hard door de gevolgen ervan getroffen vanwege de verschillen in de economische ontwikkeling tussen de oude lidstaten en de landen die tijdens de laatste toetredingsrondes lid zijn geworden van de EU. De economische crisis vergroot deze verschillen en legt nog meer druk op de regeringen van deze landen.

– (RO) Alors que la crise économique mondiale continue d’affecter l’Europe, les États d’Europe centrale et orientale en subissent les effets de manière plus intense en raison des disparités qui existent en termes de développement économique entre les anciens États membres et ceux qui ont rejoint l’UE au cours des derniers cycles d’adhésion.


- de tenuitvoerlegging van het Haags programma gaat nog steeds gebukt onder talrijke tekortkomingen,

- les nombreuses imperfections qui continuent à affecter la mise en œuvre du programme de La Haye,


In de ogen van uw rapporteur voor advies gaat het wetsvoorstel gebukt onder een groot aantal juridische leemten die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de bescherming van de mensenrechten en vrijheden. Zo is het bijvoorbeeld niet duidelijk welk land verantwoordelijk is voor de schade die wordt veroorzaakt door onwettelijk uitgevoerde surveillance; ook bepaalde formele aspecten, zoals het recht van de verdachte om rechtsmiddelen tegen het Europese Surveillancebevel a ...[+++]

Selon votre rapporteur pour avis la proposition législative contient maintes lacunes juridiques, qui pourraient avoir des conséquences graves sur la protection des droits de l'Homme et des libertés et la garantie de cette protection; ainsi, on ne distingue pas clairement à quel État imputer la responsabilité du préjudice causé en cas de décision de contrôle illégale; de même, sur le plan de la procédure, certains aspects - par exemple les voies de recours ouvertes au suspect pour contester une décision européenne de contrôle judiciaire - ne sont pas clairs du tout.


Helaas gaat het land nog steeds gebukt onder de straffeloosheid die voor oude en huidige misdaden geldt.

Malheureusement, le pays reste néanmoins miné par l’impunité, non seulement des crimes du passé, mais aussi des crimes actuels.


Turkije heeft vooruitgang geboekt op het gebied van de werking van zijn markteconomie, waardoor het de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie beter het hoofd zou moeten kunnen bieden, maar gaat nog steeds gebukt onder de gevolgen van twee financiële crises die de economie sterk hebben gedestabiliseerd.

La Turquie a progressé sur la voie d'une économie de marché viable, ce qui devrait améliorer sa capacité de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, mais le pays subit toujours les conséquences de deux crises financières particulièrement déstabilisantes.


Turkije heeft vooruitgang geboekt op het gebied van de werking van zijn markteconomie, waardoor het de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie beter het hoofd zou moeten kunnen bieden, maar gaat nog steeds gebukt onder de gevolgen van de twee financiële crises die de economie sterk hebben gedestabiliseerd.

La Turquie a progressé vers la mise en place d'une économie de marché viable qui doit lui conférer la capacité de faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, mais subit encore les conséquences des deux crises financières qui l'ont profondément déstabilisée.


Ten aanzien van de economische criteria heeft Turkije vooruitgang geboekt op het gebied van de werking van zijn markteconomie, waardoor het de concurrentiedruk beter het hoofd zou moeten kunnen bieden, maar het land gaat nog steeds gebukt onder de gevolgen van recessie en financiële crises.

En ce qui concerne les critères économiques, la Turquie a progressé sur la voie d'un bon fonctionnement de son économie de marché, ce qui devrait améliorer sa capacité de faire face aux pressions concurrentielles, mais le pays subit toujours les conséquences de la récession et des crises financières.


In Servië en Montenegro gaat justitie nog steeds gebukt onder een ernstige achterstand, politieke beïnvloeding en een gebrek aan middelen.

En Serbie-et-Monténégro, le système judiciaire doit encore faire face à un grand nombre d'affaires en souffrance devant les tribunaux, aux interférences du monde politique et à l'insuffisance des ressources disponibles.


Economisch gezien gaat het land gebukt onder een openbare schuld die begroot wordt op ongeveer € 30 mrd, d.w.z. 160% van het BNP en de aflossingsrente schrokken een groot deel van de publieke middelen op.

Quant à la situation économique, le Liban doit faire face à une dette publique qui avoisine les 30 milliards d'euros, soit 160 % de son PNB, et au paiement des intérêts de sa dette, qui absorbe une grande partie de ses recettes publiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa gaat nog steeds gebukt onder' ->

Date index: 2023-06-12
w