Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa een bijdrage moet trachten » (Néerlandais → Français) :

14. dat ons land samen met de Europese partners en de NAVO-bondgenoten bepleit dat tactische kernwapens een strategisch anachronisme aan het worden zijn en dat de aanwezigheid van deze wapens op Europese bodem deel moet uitmaken van een allesomvattend ontwapeningsverdrag dat wederzijdse garanties biedt; dat Europa een bijdrage moet trachten te leveren om deze tactische kernwapens te verminderen en deze — binnen het kader van een bredere dialoog met onder andere Rusland — op termijn van de Europese bodem te laten verdwijnen; verwijst tegen deze achtergrond ook naar de brief van 26 februari 2010 van de ministers van Buitenlandse Zaken va ...[+++]

14. qu'avec les partenaires européens et les alliés de l'OTAN, notre pays défende l'idée que les armes nucléaires tactiques deviennent un anachronisme stratégique et que la présence de ces armes sur le sol européen fasse partie d'un traité global de désarmement offrant des garanties réciproques; que l'Europe tente de contribuer à réduire ces armes nucléaires tactiques et à les éliminer à terme du sol européen, dans le contexte d'un dialogue plus large, entre autres, avec la Russie; renvoie également, dans ce contexte, à la lettre ad ...[+++]


Als Europa niet begaan is met het gebrek aan toepassing van zijn wetgeving in de lidstaten, meent de staatssecretaris dat hij zelf een oplossing moet trachten te vinden.

Si l'Europe ne se préoccupe pas de la non- application de sa législation par les États, le secrétaire d'État est d'avis qu'il doit chercher lui-même comment y apporter une solution.


61. benadrukt in dit verband het belang van onderzoek en innovatie voor het bespoedigen van de overstap naar een concurrerende kenniseconomie; is van mening dat de Commissie waar mogelijk moet trachten meer begrotingsmiddelen te concentreren op het gebied van wetenschap, onderzoek en innovatie, waarbij het accent moet komen te liggen op steun voor gebieden waar de EU op lange termijn een belangrijke voorsprong zou kunnen verwerven, en wijst in dit verband op de conclusies in het Sapir-rapport, waarin duidelijk wordt geattendeerd op de noodzaak voor ...[+++]

61. souligne, dans ce contexte, l'importance de la recherche et de l'innovation dans l'accélération de la transition vers une économie de la connaissance compétitive; considère que la Commission devrait s'efforcer autant que possible de maintenir une plus grande concentration des ressources budgétaires dans les domaines de la science, de la recherche et de l'innovation en concentrant les fonds dans des domaines où l'Union européenne pourrait organiser un futur avantage significatif à long terme; prend acte à cet égard des conclusions du rapport Sapir, qui a clairement souligné la nécessité pour l' ...[+++]


S. onthoudt dat de regeringen van Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk in 2008 hebben aangekondigd dat zij het aantal operationele kernkoppen in hun bezit te zullen verminderen, maar dat beide landen tegelijkertijd ook hebben besloten om hun kernwapenarsenalen te moderniseren; herinnert de Europese partners er dan ook aan dat alle lidstaten moeten trachten een succesvolle bijdrage te leveren aan het non-proliferatie- en ontwapeningsb ...[+++]

S. considérant que les gouvernements français et britannique ont annoncé, en 2008, une réduction du nombre de leurs ogives nucléaires opérationnelles mais décidé, dans le même temps, de moderniser leurs arsenaux nucléaires; rappelant dès lors aux partenaires européens que les États membres se doivent tous de contribuer de manière concluante aux politiques de non-prolifération et de désarmement de l'Union européenne;


Men moet de positieve bijdrage van de culturele diversiteit in West Europa erkennen, en men moet tezelfdertijd de moed hebben om te investeren in de ontwikkeling van het Zuiden, inzonderheid door het verlichten of het kwijtschelden van de schulden van de derde wereld landen.

Il convient de reconnaître l'apport positif de la diversité culturelle en Europe occidentale, tout en ayant le courage d'investir dans le développement du Sud, notamment en allégeant ou en annulant la dette des pays du tiers-monde.


Europa moet niet alleen de nodige middelen vrijmaken om de veiligheid van zijn grondgebied en zijn burgers te waarborgen, maar het moet ook andere uitdagingen aangaan, zoals de bestrijding van terrorisme, de proliferatie van massavernietigingswapens, de bescherming van de burgers binnen maar ook buiten de grenzen van de EU. Voor drie aspecten van de veiligheid kan de ruimte een belangrijke bijdrage leveren.

L'Europe doit non seulement se doter des moyens nécessaires pour assurer la sécurité de son territoire et de ses citoyens, mais elle doit aussi faire face à d'autres enjeux tels que la lutte contre le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, la protection des citoyens à l'intérieur, mais aussi à l'extérieur des frontières de l'UE. On distingue trois aspects de la sécurité pour lesquels l'espace peut apporter des contributions importantes.


dat het Bureau moet streven naar synergieën en overlappingen moet trachten te vermijden met andere instellingen die actief zijn op het gebied van de rechten van de mens, en met name de Raad van Europa;

que l'Agence devait s'efforcer de créer des synergies et d'éviter les chevauchements avec d'autres institutions œuvrant dans le domaine des droits de l'homme, en particulier le Conseil de l'Europe;


- dat het Bureau moet streven naar synergieën en overlappingen moet trachten te vermijden met andere instellingen die actief zijn op het gebied van de rechten van de mens, en met name de Raad van Europa;

- que l'Agence devait s'efforcer de créer des synergies et d'éviter les chevauchements avec d'autres institutions œuvrant dans le domaine des droits de l'homme, en particulier le Conseil de l'Europe;


2. herinnert eraan dat het Bureau moet streven naar synergieën en overlappingen moet trachten te vermijden met andere instellingen die actief zijn op het gebied van de rechten van de mens, en met name de Raad van Europa, iets waarop het Europees Parlement heeft aangedrongen in zijn resolutie van 14 januari 2009 ;

2. rappelle que l'Agence doit s'efforcer de créer des synergies et d'éviter les chevauchements avec d'autres institutions œuvrant dans le domaine des droits de l'homme, en particulier le Conseil de l'Europe, comme le demandait le Parlement dans sa résolution du 14 janvier 2009 ;


In EDA-verband hebben de lidstaten besloten "centrale technologieën" aan te wijzen die Europa "moet trachten te behouden of te ontwikkelen" en is gesteld dat "de militaire capaciteitsbehoefte het primaire criterium is", maar dat "de behoefte aan autonomie en operationele soevereiniteit en de noodzaak de toppositie van Europa in stand te houden wanneer dit in economisch opzicht nuttig is" ook in aanmerking moeten worden genomen.

Dans le cadre de l'AED, les États membres ont décidé de choisir des technologies clés que l'Europe doit s'efforcer de préserver ou de développer, et ont affirmé que les besoins en matière de capacités militaires étaient le critère principal mais que les impératifs d'autonomie et de souveraineté opérationnelle ainsi que la nécessité d'étayer la suprématie dans la mesure où il en résulte un avantage économique devraient également être pris en compte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa een bijdrage moet trachten' ->

Date index: 2023-05-01
w