Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa dezelfde grote problemen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de politieke, economische en algemene situatie in de partnerlanden uiterst heterogeen is, bracht de dialoog aan het licht dat de verschillende landen met dezelfde grote problemen worden geconfronteerd, namelijk kwaliteitsborging, accreditering, toegang tot hoger onderwijs en aanpassing van het onderwijs aan de behoeften op de arbeidsmarkt.

Si la situation politique, économique et générale des pays partenaires témoigne d’une extrême hétérogénité, le dialogue a mis en évidence un degré remarquable de convergence en ce qui concerne les principales préoccupations de l'ensemble des interlocuteurs, à savoir l'assurance qualité, l'accréditation, l'accès à l'enseignement supérieur et l'ajustement de l'enseignement aux besoins du marché du travail.


Er werd een route uitgestippeld naar een breed toegankelijke kenniseconomie met een groot concurrentievermogen, waardoor Europa in staat gesteld zou worden om de grote problemen aan te pakken waarmee ons continent te maken heeft.

Celui-ci a balisé la route vers une économie de la connaissance, compétitive et inclusive, offrant une réponse européenne aux défis urgents qui s'imposent à notre continent.


Zowel op korte als op lange termijn moet Europa afrekenen met grote problemen, die vragen om coördinatie van de planning en tenuitvoerlegging van maatregelen.

Les grands problèmes auxquels l'Europe est confrontée, qu'il s'agisse de crises de courte durée ou de tendances à long terme, appellent une coordination de la planification et de l'action.


De hoofdindiener van het wetsvoorstel stelt vast dat het wetsvoorstel veel beknopter was dan het regeringsamendement maar over dezelfde grote problemen handelt, meer bepaald over de universele internationale bevoegdheid voor corruptie.

L'auteur principal de la proposition de loi constate que celle-ci était beaucoup plus synthétique que l'amendement du gouvernement, mais porte sur les mêmes problèmes essentiels, et notamment sur la compétence internationale universelle en matière de corruption.


De hoofdindiener van het wetsvoorstel stelt vast dat het wetsvoorstel veel beknopter was dan het regeringsamendement maar over dezelfde grote problemen handelt, meer bepaald over de universele internationale bevoegdheid voor corruptie.

L'auteur principal de la proposition de loi constate que celle-ci était beaucoup plus synthétique que l'amendement du gouvernement, mais porte sur les mêmes problèmes essentiels, et notamment sur la compétence internationale universelle en matière de corruption.


De Assemblee moet bijgevolg anticiperend optreden en haar bedenkingen over de grote problemen van dit moment verspreiden, zoals de rol van Europa binnen de NAVO, het thema kernenergie, de evolutie van de missie in Afghanistan bijvoorbeeld.

Il faut donc qu'elle anticipe et diffuse ses réflexions sur les grands problèmes actuels, comme le rôle de l'Europe à l'intérieur de l'OTAN, la question du nucléaire, et l'évolution de la mission en Afghanistan, par exemple.


dat dankzij de samenwerking in het kader van het bovengenoemde werkprogramma, onder meer het proces van Kopenhagen en initiatieven in het kader van het proces van Bologna, grote vooruitgang kon worden geboekt — met name bij het ondersteunen van de nationale hervormingen van de stelsels voor levenslang leren, de modernisering van het hoger onderwijs en de ontwikkeling van gemeenschappelijke Europese instrumenten ter bevordering van kwaliteit, transparantie en mobiliteit — maar dat Europa nog grote problemen zal moe ...[+++]

que la coopération dans le cadre du programme de travail susmentionné, y compris le processus de Copenhague et les initiatives menées dans le cadre du processus de Bologne, a permis d'accomplir des progrès importants — notamment à l'appui des réformes nationales de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, de la modernisation de l'enseignement supérieur et de l'élaboration d'instruments européens communs visant à promouvoir la qualité, la transparence et la mobilité — mais qu'il reste à relever des défis considérables, si l'Europe veut concrétiser son ambition de devenir l'économie de la connaissance la ...[+++]


Dezelfde consensus bestaat ten aanzien van het belang van actie van de Gemeenschap ten behoeve van de minst ontwikkelde regio's van de huidige Unie en de grote problemen van de meeste regio's in de kandidaat-lidstaten [19].

Il en est de même pour reconnaître l'importance de l'action communautaire en faveur des régions les moins développées de l'Union actuelle et les graves problèmes que connaissent la plupart des régions des pays candidats [19].


We worden in de wereld, en in Europa in het bijzonder, met twee grote problemen geconfronteerd: de migratiedruk en de staatsschuldcrisis van de staten van Zuid-Europa.

Nous sommes confrontés à deux grands problèmes dans le monde et en Europe en particulier : la pression migratoire et la crise souveraine des États du sud de l'Europe.


In Oost-Europa daarentegen zouden grote problemen rijzen.

En revanche, l'Europe de l'Est serait confrontée à de graves problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa dezelfde grote problemen' ->

Date index: 2025-02-15
w