Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admi Euro-programma
EAPC
EAPR
EIC
EQHHPP
EURO AIM
EURO-AIM
Euro
Euro Info Centre
Euro Info Centrum
Euro-Atlantische Partnerschapsraad
Euro-Quebec-hydro-waterstof-project
Euro-emissie
Euro-infocentrum
Euro-obligatie
Euro-omschakeling
Euroloket
Euromunt
NASR
Noordatlantische Samenwerkingsraad
Overgang naar de euro
Project Euro-Quebec Hydro-Waterstof

Traduction de «euro mochten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro Info Centre | Euro Info Centrum | euro-infocentrum | euroloket | EIC [Abbr.]

Euro-info-centre | EIC [Abbr.]


Euro-emissie [ Euro-obligatie ]

euro-émission [ euro-obligation ]


Europese Organisatie voor een Markt van Onafhankelijke Producenten | EURO AIM [Abbr.] | EURO-AIM [Abbr.]

Association Européenne pour un Marché des Producteurs Indépendants | EURO AIM [Abbr.] | EURO-AIM [Abbr.]


Euro-Quebec-hydro-waterstof-project | Project Euro-Quebec Hydro-Waterstof | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]










Euro-Atlantische Partnerschapsraad [ EAPC | EAPR | NASR | Noordatlantische Samenwerkingsraad ]

Conseil de partenariat euro-atlantique [ CCNA | Conseil de coopération nord-atlantique | Conseil de partenariat euroatlantique | CPEA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regeling voor CarAmigo bestond erin dat de eigenaar zijn voertuig niet meer dan 60 dagen per jaar via CarAmigo mocht verhuren en dat de jaarlijkse inkomsten niet meer dan 2.400 euro mochten bedragen. De inkomsten werden tegen 25 % belast (zoals de roerende inkomsten).

Dans le cas de CarAmigo, le propriétaire qui loue son véhicule via CarAmigo ne pouvait pas le faire plus de 60 jours par an, les revenus générés ne pouvaient pas dépasser 2.400 euros par an, et la taxe se situait à 25 % (comme les revenus mobiliers).


Deze paragraaf voorzag in de veroordeling door de correctionele rechter ingeval van tot de betaling van de verschuldigde bijdragen, zonder dat ze minder dan 2 500 euro mochten bedragen.

Ce paragraphe prévoyait la condamnation par le juge correctionnel au paiement des cotisations dues, sans qu'elles ne puissent être inférieures à 2 500 euros.


Mochten die vijf laatste landen hetzelfde peil halen als Frankrijk, dan komen we tot een resultaat van 1,6 miljard euro, in plaats van de huidige 800 miljoen — de behoefte werd geraamd op 2 miljard — en mochten de 25 Europese landen het peil van Frankrijk halen, dan komen we precies tot de 2 miljard euro die we nodig hebben.

Si ces cinq derniers pays se mettaient au niveau de la France, cela ferait 1,6 milliard d'euros, par rapport aux 800 millions actuels — les besoins ont été évalués à 2 milliards — et si les 25 pays européens se mettaient au niveau de la France, cela ferait 2 milliards d'euros, précisément le chiffre dont on a besoin.


Mochten die vijf laatste landen hetzelfde peil halen als Frankrijk, dan komen we tot een resultaat van 1,6 miljard euro, in plaats van de huidige 800 miljoen — de behoefte werd geraamd op 2 miljard — en mochten de 25 Europese landen het peil van Frankrijk halen, dan komen we precies tot de 2 miljard euro die we nodig hebben.

Si ces cinq derniers pays se mettaient au niveau de la France, cela ferait 1,6 milliard d'euros, par rapport aux 800 millions actuels — les besoins ont été évalués à 2 milliards — et si les 25 pays européens se mettaient au niveau de la France, cela ferait 2 milliards d'euros, précisément le chiffre dont on a besoin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens die regeling mochten de brutoberoepsinkomsten van de eisers voor die rechters, voor de kalenderjaren waarop de betwistingen betrekking hebben, 7.421,57 euro niet overschrijden.

Selon ce régime, les revenus professionnels bruts des demandeurs devant ces juges a quo ne pouvaient pas excéder 7.421,57 euros, pour les années civiles sur lesquelles portent les contestations.


Vóór de aanneming van de bestreden bepaling mochten de bijkomende rechten die eventueel door de onderwijsinstellingen werden geïnd, niet meer bedragen dan 282 euro in het hoger onderwijs van het korte type (artikel 12, § 2, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959) en 422 euro in het hoger onderwijs van het lange type (artikel 12, § 2, vierde lid, van dezelfde wet).

Avant l'adoption de la disposition attaquée, les droits complémentaires éventuellement perçus par les établissements d'enseignement ne pouvaient excéder 282 euros dans l'enseignement supérieur de type court (article 12, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 mai 1959) et 422 euros dans l'enseignement supérieur de type long (article 12, § 2, alinéa 4, de la même loi).


« Art. 18. Personeelsleden van een postoperator die het bestaan of de inhoud van een brief, een postkaart of enig andere aan een postoperator toevertrouwde zending of verrichting mochten bekendgemaakt hebben, buiten het geval dat zij opgeroepen worden om in rechte te getuigen, of voor een parlementaire onderzoekscommissie, en dat waarin de wet hen verplicht zulks te doen, worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro.

« Art. 18. Les membres du personnel d'un opérateur postal, qui auraient révélé l'existence ou le contenu d'une lettre, d'une carte postale ou de tout autre envoi ou opération confiée à un opérateur postal, hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice et celui où la loi les oblige à cette révélation, seront punis d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de cent euro à cinq cents euro.


(9) Overwegende dat Aanbeveling 98/286/EG van de Commissie van 23 april 1998 betreffende de dialoog, het volgen en de voorlichting om de overschakeling op de euro te vergemakkelijken (6) maatregelen omvat om op de goede praktijk ten aanzien van de invoering van de euro toe te zien en deze te evalueren; dat de Commissie regelgeving zou overwegen om de naleving van de goede praktijken op het gebied van de dubbele prijsaanduiding te waarborgen mochten deze maatregelen ondoeltreffend blijken,

9) considérant que la recommandation 98/286/CE concernant le dialogue, le suivi et l'information pour faciliter la transition vers l'euro (6) inclut des mesures de suivi et d'évaluation des bonnes pratiques relatives à l'introduction de l'euro; que la Commission pourrait envisager de légiférer pour assurer le respect des bonnes pratiques en matière de double affichage si ces mesures s'avèrent inefficaces,


Mochten alle belastingvallen worden weggewerkt in het voordeel van de belastingplichtigen, zou dat voor het aanslagjaar 2013 652 miljoen euro kosten.

La suppression de tous les « pièges fiscaux » à l'avantage des contribuables coûterait 652 millions d'euros pour l'exercice 2013.


Tot nu mochten uitbaters van zelfstandige crèches een kostenforfait van 16,50 euro per dag en per kind bij de overheid in rekening brengen.

Jusqu'à présent, les gérants de crèches indépendantes pouvaient faire valoir des frais forfaitaires de 16,50 euros par jour et par enfant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro mochten' ->

Date index: 2022-10-15
w