Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro bereiken dienen » (Néerlandais → Français) :

Zodra de ontvangsten het bedrag van 1 250 euro bereiken dienen de gelden binnen de maand afgedragen te worden, onverminderd de bepalingen van artikel 1627 en volgende.

Si les recettes atteignent la somme de 1 250 euros, l'officier de justice doit procéder au décompte dans le mois, sans préjudice des dispositions des articles 1627 et suivants.


Zodra de ontvangsten het bedrag van 1 250 euro bereiken dienen de gelden binnen de maand afgedragen te worden, onverminderd de bepalingen van artikel 1627 en volgende.

Si les recettes atteignent la somme de 1 250 euros, l'officier de justice doit procéder au décompte dans le mois, sans préjudice des dispositions des articles 1627 et suivants.


Zodra de ontvangsten het bedrag van 1 250 euro bereiken dienen de gelden binnen de maand afgedragen te worden, onverminderd de bepalingen van artikel 1627 en volgende.

Si les recettes atteignent la somme de 1 250 euros, l'officier de justice doit procéder au décompte dans le mois, sans préjudice des dispositions des articles 1627 et suivants.


Zodra de ontvangsten het bedrag van duizend tweehonderdvijftig euro bereiken dienen de gelden binnen de maand afgedragen te worden, onverminderd de bepalingen van artikel 1627 en volgende.

Si les recettes atteignent la somme de mille deux cent cinquante euros, l'officier de justice doit procéder au décompte dans le mois, sans préjudice des dispositions des articles 1627 et suivants.


Kwaliteit van de offerte (40 %): - werkwijze, toegepaste methodologie om de doelstellingen te bereiken; - opsomming van technische kenmerken die tijdens de uitvoering van de opdracht onderzocht zullen worden; - uitvoeringsplanning (uitvoeringstermijn per fase, geleverde inspanningen per fase). Object-Begunstigde-Jaar/Jaren Addendum aan de opdracht 2012/S2/E2/EVAL_ENVIR : strategische milieubeoordeling van de prospectieve studie elektriciteit 2 - NV Arcadis Belgium - 2014 Bedrag : 11.979,00 euro Procedure Overheidsopdrachten: Onderha ...[+++]

Qualité de l'offre (40 %) : - manière de travailler, méthodologie mise en oeuvre pour atteindre les objectifs - listing des caractéristiques techniques qui seront étudiées durant la réalisation du marché - planning d'exécution (délai de réalisation par phase, efforts mis en oeuvre par phase) Objet - Adjudicataire - Année(s) Addendum au marché 2012/S2/E2/EVAL_ENVIR : évaluation stratégique environnementale de l'étude prospective électricité 2 - NV Arcadis Belgium - 2014 Montants 11.979,00 euros Procédure Marché public Procédure négociée sans publicité Critère de sélection/ attribution Vu qu'il s'agissait de réaliser un addendum au marché ...[+++]


De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 (punt 48 van de conclusies) was van oordeel dat: "wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, strafbaarstellingen en straffen om te beginnen geconcentreerd dienen te worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, zoals de financiële criminaliteit (witwassen van geld, corruptie, namaak van de euro), drugshandel, mense ...[+++]

Le Conseil européen de Tampere d'octobre 1999, au paragraphe 48 de ses conclusions, a estimé que "en ce qui concerne le droit pénal national, les efforts visant à trouver un accord sur des définitions, des incriminations et des sanctions communes doivent porter essentiellement, dans un premier temps, sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière, tels que la criminalité financière (blanchiment d'argent, corruption, contrefaçon de l'euro), le trafic de drogue, la traite des êtres humains, notamment l'exploitation des femmes, l'exploitation sexuelle des enfants, la criminalité utilisant les technologies avancées et ...[+++]


De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 (punt 48 van de conclusies) was van oordeel dat: "wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, strafbaarstellingen en straffen om te beginnen geconcentreerd dienen te worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, zoals de financiële criminaliteit (witwassen van geld, corruptie, namaak van de euro), drugshandel, mense ...[+++]

Le Conseil européen de Tampere d'octobre 1999, au paragraphe 48 de ses conclusions, a estimé que "en ce qui concerne le droit pénal national, les efforts visant à trouver un accord sur des définitions, des incriminations et des sanctions communes doivent porter essentiellement, dans un premier temps, sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière, tels que la criminalité financière (blanchiment d'argent, corruption, contrefaçon de l'euro), le trafic de drogue, la traite des êtres humains, notamment l'exploitation des femmes, l'exploitation sexuelle des enfants, la criminalité utilisant les technologies avancées et ...[+++]


25. erkent dat het terugbrengen van de maximale verwerkingstijd voor betaalopdrachten van zes tot drie werkdagen een voordeel is voor de consument maar is het met de Commissie eens dat grensoverschrijdende betalingsopdrachten in andere valuta dan euro op dit moment technisch nog niet op hetzelfde niveau kunnen worden verwerkt als betalingsopdrachten in euro, hoewel grensoverschrijdende betalingsopdrachten in andere valuta dan euro dit niveau zo spoedig mogelijk dienen te bereiken;

25. reconnaît l'avantage que présenterait pour les consommateurs la réduction de six à trois jours ouvrables du délai d'exécution maximal des transferts d'argent, mais estime, à l'instar de la Commission, que les transferts transfrontaliers dans d'autres devises que l'euro n'ont pas encore atteint le niveau technique permettant de les mettre sur le même pied que les transferts en euros, bien qu'ils devraient atteindre le même niveau le plus vite possible;


48. Onverminderd de bredere gebieden die in het Verdrag van Amsterdam en het actieplan van Wenen worden beoogd, is de Europese Raad van mening dat, wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, strafbaarstellingen en straffen om te beginnen geconcentreerd dienen te worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, zoals de financiële criminaliteit (witwassen van geld, corruptie, namaak van de euro) ...[+++]

48. Sans préjudice des domaines plus larges envisagés dans le traité d'Amsterdam et le plan d'action de Vienne, le Conseil européen estime que, en ce qui concerne le droit pénal national, les efforts visant à trouver un accord sur des définitions, des incriminations et des sanctions communes doivent porter essentiellement, dans un premier temps, sur un nombre limité de secteurs revêtant une importance particulière, tels que la criminalité financière (blanchiment d'argent, corruption, contrefaçon de l'euro), le trafic de drogue, la tra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro bereiken dienen' ->

Date index: 2025-09-15
w