Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eur wordt met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

De forfaitaire trimestriële bijdrage van 50 EUR wordt met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld op 75 EUR.

La cotisation forfaitaire trimestrielle de 50 EUR est majorée, avec effet au 1 janvier 2016 à 75 EUR.


Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een gewaarborgd maandloon voor shoregangers, vermeld onder artikel 3, 6° van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 (72990/CO/316) tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij", wordt de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld op 0 EUR per zeevarende/shoreganger en per dag waarvoor de sociale zekerheids ...[+++]

Pour l'intervention dans l'allocation d'un salaire mensuel garanti pour les shoregangers, mentionné à l'article 3, 6° de la convention collective de travail du 18 octobre 2004 (72990/CO/316) modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande", la cotisation des employeurs est fixée à 0 EUR par marin/shoreganger et par jour pour lequel les cotisations de sécurité sociale sont dues, à compter du 1 janvier 2016.


Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een toeslag bij de wachtgelden van sommige zeevarenden, vermeld onder artikel 3, 3° van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 (72990/CO/316) tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij", wordt de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld op 0,57 EUR per zeevarende/shoreganger en per dag waarvoor de soci ...[+++]

Pour l'intervention dans l'allocation d'un supplément aux indemnités d'attente de certains marins, mentionnée à l'article 3, 3° de la convention collective de travail du 18 octobre 2004 (72990/CO/316) modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande", la cotisation des employeurs est fixée à 0,57 EUR par marin/shoreganger et par jour pour lequel les cotisations de sécurité sociale sont dues, à compter du 1 janvier 2016.


Voor de tegemoetkoming in de kosten voor vakbondsvorming en in de financiering van sociale doeleinden, vermeld onder artikel 3, 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 (72990/CO/316) tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij", wordt de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld op :

Pour l'intervention dans les frais de formation syndicale et de financement des objectifs sociaux, mentionnés à l'article 3, 2° de la convention collective de travail du 18 octobre 2004 (72990/CO/316) modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande", la cotisation des employeurs est fixée comme suit, à compter du 1 janvier 2016 :


Voor de tegemoetkoming in de kosten van de uitbetaling van tewerkstellingspremies aan werkgevers die sheepsgezellen tewerkstellen ingeschreven op de Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, zoals bepaald in artikel 3, 7° van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 (72990/CO/316) tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij", gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 (74708/CO/316) tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Bedrijfsfonds voor de koopvaardij", wordt de bijdra ...[+++]

Pour l'intervention dans les frais de paiement des primes à l'emploi aux employeurs qui occupent des marins subalternes inscrits sur la liste du Pool visée à l'article 1bis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, comme prévu à l'article 3, 7° de la convention collective de travail du 18 octobre 2004 (72990/CO/316) modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande", modifiée par la convention collective de travail du 20 avril 2005 (74708/CO/316) portant modification et coordination des statuts du "Fonds professionnel de la marine marchande", la cotisation de l'ar ...[+++]


II. - Verloningssysteem Sectie I. - Ervaringsbarema Art. 2. § 1. De minimum maandlonen van toepassing op de in artikel 1 bedoelde personeelsleden, worden : - op 1 januari 2015 vastgesteld volgens het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema (cfr. bijlagen 1 en 2); - op 1 januari 2016 vastgesteld volgens het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen ervaringsbarema (cfr. bijlagen 3 en 4).

II. - Système de rémunération Section I. - Barème d'expérience Art. 2. § 1. Les rémunérations mensuelles minimales applicables aux membres du personnel visés à l'article 1 sont fixées : - au 1 janvier 2015 selon le barème d'expérience repris dans la présente convention (cfr. annexes 1ère et 2); - au 1 janvier 2016 selon le barème d'expérience repris dans la présente convention (cfr. annexes 3 et 4).


Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van1 januari 2016.

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2016.


Art. 2. In de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk", zoals laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014, wordt een artikel 6sexies ingevoegd met volgende tekst : "Met ingang van 1 januari 2016 wordt de syndicale premie, bedoeld in artikel 6bis, eerste alinea, vastgesteld op maximu ...[+++]

Art. 2. Dans les statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie", modifiés en dernier lieu par la convention collective de travail du 27 janvier 2014, un article 6sexies est inséré avec le texte suivant : "A partir du 1 janvier 2016, la prime syndicale, visée à l'article 6bis, premier alinéa, est fixée à maximum 135 EUR par syndiqué et par an".


Art. 11. Met ingang van 1 januari 2016 wordt de syndicale premie, bedoeld in artikel 6quater van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk", vastgesteld op maximum 135 EUR per gesyndiceerde en per jaar.

Art. 11. A partir du 1 janvier 2016, la prime syndicale visée à l'article 6quater des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie" est fixée à maximum 135 EUR par syndiqué et par an.


IV. - Fietsvergoeding Art. 6. § 1. Voor de bedienden die over een afstand van ten minste 1 kilometer gebruik maken van de fiets om zich te verplaatsen tussen de gebruikelijke verblijfplaats en de plaats van tewerkstelling wordt de werkgeverstussenkomst met ingang van 1 januari 2014 vastgesteld op 0,22 EUR per kilometer (heen en terug).

IV. - Indemnité vélo Art. 6. § 1er. Pour les employés qui utilisent le vélo pour se déplacer sur une distance d'au moins 1 kilomètre entre l'adresse de résidence habituelle et le lieu de travail, l'intervention de l'employeur est déterminé à 0,22 EUR par kilomètre (aller et retour) à partir du 1er janvier 2014.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur wordt met ingang van 1 januari 2016 vastgesteld' ->

Date index: 2022-08-24
w