Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-wetgeving kunnen uiten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de statuten kunnen subsidiair verwijzen naar de nationale wetgeving

les statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daar zullen de cijfers (tewerkstelling, faillissementen, starters, enz.) geëvalueerd worden, maar ook de bestaande en nieuwe maatregelen, om te kijken waar er desgevallend nog verbeteringen of vereenvoudigingen aan de wetgeving kunnen gebeuren.

Dans ce cadre, les chiffres (emploi, faillites, création d'entreprise, etc.) seront évalués, de même que les mesures existantes et nouvelles, afin d'examiner quelles améliorations ou simplifications peuvent être apportées à la législation.


6. Bij inbreuken op de wetgeving kunnen de sancties vermeld in het Wetboek van economisch recht, boek XV, genomen worden.

6. En cas d'infraction à la législation, les sanctions mentionnées dans le Code de droit économique, livre XV, peuvent être prises.


Een aantal nieuwigheden ter attentie van de geldende Belgische wetgeving kunnen als volgt worden samengevat: - artikel 4 breidt de informatie uit die aan kinderen moet worden verstrekt; - artikel 6 van de richtlijn voorziet het beginsel van de verplichte bijstand van het kind door een advocaat, maar voorziet de mogelijkheid voor de lidstaten om van deze verplichting af te wijken indien dit strookt met het recht op een eerlijk proces en de bijstand niet evenredig zou zijn gezien de omstandigheden van de zaak; - artikel 9 van de richtlijn bepaalt dat verhoren door politie en andere rechtshandhavi ...[+++]

Un certain nombre de nouveautés par rapport à la législation belge en vigueur peuvent être résumées comme suit: - l'article 4 étend l'information qui doit être fournie aux enfants; - l'article 6 de la directive établit le principe de l'assistance obligatoire de l'enfant par un avocat, mais prévoit en outre la possibilité pour les États membres de déroger à cette obligation pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté, lorsque l'assistance d'un avocat n'est pas proportionnée au regard des circonstances de l'espèce; - l'article 9 de la directive établit que l'interrogatoire d'un enfant mené par la police ou d'autres autor ...[+++]


De voorzitter van de Europese Raad beloofde de heer Cameron bovendien - of het niet op kon - dat er een mechanisme zou worden ontwikkeld waardoor niet-eurolanden hun bezorgdheid zouden kunnen uiten en de nodige garanties zouden kunnen krijgen over beslissingen van de landen uit de eurozone.

Enfin, le président du Conseil a également promis à monsieur Cameron, rien n'étant trop beau, d'élaborer un mécanisme permettant aux États qui ne sont pas membres de la zone euro de faire part de leurs inquiétudes et recevoir les assurances nécessaires sur les décisions prises par les États membres de la zone euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder dat beroepsgeheim en die vertrouwelijkheid van de dossiers zou de bijstandtrekker zich niet vrij kunnen uiten tegenover zijn maatschappelijk werker.

Sans ce secret professionnel et cette confidentialité des dossiers, le bénéficiaire de l'aide sociale ne peut se livrer à son assistant social.


— een wilsverklaring met het oog op het uitvoeren van euthanasie kunnen (laten) opmaken voor het geval ze hun wil niet meer kunnen uiten.

— peut rédiger (ou faire rédiger) une déclaration anticipée en vue de recourir à une euthanasie, pour le cas où il ne pourrait plus manifester sa volonté.


De Senaat organiseert ook jaarlijks enkele fora waarop kinderen en jongeren hun mening kunnen uiten en discussie kunnen voeren over belangrijke maatschappelijke thema's.

Le Sénat organise aussi chaque année des forums au cours desquels les enfants et les jeunes peuvent donner leur avis et discuter de thèmes sociaux importants.


Erkennend dat de diversiteit van cultuuruitingen, en ook van traditionele cultuuruitingen, een belangrijke factor is waardoor individuen en volkeren zich kunnen uiten, en hun ideeën en waarden met anderen kunnen delen,

Reconnaissant que la diversité des expressions culturelles, y compris des expressions culturelles traditionnelles, est un facteur important qui permet aux individus et aux peuples d'exprimer et de partager avec d'autres leurs idées et leurs valeurs,


Dit wordt beschouwd als de leeftijd waarop, zoals ook eerder in ons recht werd aanvaard (zie bijvoorbeeld wetsontwerp betreffende adoptie), de minderjarige kan worden verondersteld op een behoorlijke wijze zijn mening te kunnen vormen en ze ook vrijelijk te kunnen uiten.

Elle est considérée comme l'âge auquel, comme l'acceptait précédemment aussi notre droit (voir, par exemple, le projet de loi relative à l'adoption), le mineur est censé pouvoir raisonnablement se forger une opinion et l'exprimer librement.


Men zou de overheid kunnen aanmoedigen om een neutraal kader te waarborgen waarbinnen de kandidaten hun politieke meningen vrij kunnen uiten.

On pourrait encourager les autorités à garantir un cadre neutre qui permet l'expression libre des opinions politiques des différents candidats.




D'autres ont cherché : eu-wetgeving kunnen uiten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-wetgeving kunnen uiten' ->

Date index: 2022-11-21
w