Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-wapenembargo is tegen syrië omdat » (Néerlandais → Français) :

4) Is het waar dat er nog steeds geen volledig EU-wapenembargo is tegen Syrië omdat enkele EU-lidstaten zich daartegen verzetten?

4) Est-il exact qu'il n'y ait pas encore d'embargo total sur les armes destinées à la Syrie parce que quelques États membres de l'UE s'y opposent ?


Wat specifiek het Europese wapenembargo tegen Syrië betreft, dat werd twee jaar geleden opgeheven omdat er geen consensus kon worden gevonden over de instandhouding ervan.

En ce qui concerne spécifiquement l'embargo européen sur les armes à l'encontre de la Syrie, il y a deux ans, cet embargo a été levé parce qu'il n'a pas été possible de trouver un consensus pour le maintenir.


Van mei 2011 tot eind mei 2013 gold voor de Europese Unie een volledig wapenembargo (import en export) tegen Syrië.

De mai 2011 à fin mai 2013, l'Union européenne a appliqué un embargo total (concernant à la fois les importations et les exportations) sur les armes à l'égard de la Syrie.


Naar aanleiding van het verder toenemend gebruik van geweld in Syrië heeft de Raad de handhaving van het wapenembargo van de EU tegen Syrië versterkt en de sancties tegen het Syrische regime aangescherpt.

En réponse au recours de plus en plus intense à la violence en Syrie, le Conseil a renforcé l'application de l'embargo de l'UE sur les armes à l'égard de la Syrie et a durci les sanctions à l'encontre du régime syrien.


In de gevangenis van Vorst ging het over een gedetineerde die ervan verdacht wordt naar Syrië te hebben willen reizen om zich er aan te sluiten bij een terroristische groepering. Zijn voorlopige hechtenis werd door de raadkamer verlengd, waarna de gedetineerde niet de kans kreeg om binnen de vastgestelde termijn beroep aan te tekenen tegen die beslissing, omdat een cipier zijn verzoek onder een verkeerde datum had ingeschreven in het register van de beroepschriften.

À la prison de Forest, le détenu, suspecté d'avoir tenté de se rendre en Syrie rejoindre un groupe terroriste, n'a pas pu faire appel, dans les délais prévus, de la décision rendue par la Chambre du conseil de ne pas le libérer car un agent s'est trompé de date dans le registre où les appels éventuels des détenus sont notifiés.


De Raad heeft op 20 juni via de schriftelijke procedure een besluit aangenomen ter verduidelijking van de reikwijdte van het wapenembargo van de EU tegen Syrië.

Le 20 juin, le Conseil a adopté par procédure écrite une décision précisant la portée de l'embargo sur les armes arrêté par l'UE à l'encontre de la Syrie.


Mondelinge vraag van de heer Hassan Bousetta aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken over «het wapenembargo tegen Syrië» (nr. 5-909)

Question orale de M. Hassan Bousetta au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes sur «l'embargo sur les armes en Syrie» (n 5-909)


Ik hoop dat er een eensgezind standpunt komt. De Franse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Fabius, en de Britse premier Cameron hebben immers al verklaard dat zij, mocht de EU het wapenembargo tegen Syrië willen behouden, ze gebruik zullen maken van hun recht als soevereine natie om zich van dat standpunt te distantiëren en toch wapens aan de Syrische rebellen te leveren.

Le ministre français des Affaires étrangères M. Fabius, et le premier ministre du Royaume-Uni M. Cameron ont déjà déclaré que, dans l'hypothèse où l'UE maintiendrait cet embargo, ils useraient de leur droit de nation souveraine pour s'en distancier et fournir quand même des armes aux rebelles syriens.


Mondelinge vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken over «het wapenembargo tegen Syrië» (nr. 5-921)

Question orale de Mme Dalila Douifi au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes sur «l'embargo sur les armes en Syrie» (n 5-921)


- Morgen komt de minister van Buitenlandse Zaken in Dublin samen met zijn Europese collega's om tot een eensgezind standpunt te komen over het wapenembargo tegen Syr.

- Demain, le ministre des Affaires étrangères se réunira à Dublin avec ses homologues européens en vue d'arriver à un consensus - que j'espère - en ce qui concerne l'embargo sur les armes à destination de la Syrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-wapenembargo is tegen syrië omdat' ->

Date index: 2022-11-30
w