Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-verdrag ondertekende verschillende resoluties goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek betreffende de samenwerking inzake luchtverdediging tegen niet-militaire luchtdreigingen De Regering van het Koninkrijk België, en De Regering van de Franse Republiek hierna aangeduid als « de Partijen », Overwegende de bepalingen van het Noord-Atlantisch Verdrag, ondertekend te Washington op 4 april 1949; Overwegende het Verdrag tussen de Staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag, nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, ondertekend te Londen op 19 jun ...[+++]

Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération en matière de défense aérienne contre les menaces aériennes non militaires Le Gouvernement du Royaume de Belgique, et Le Gouvernement de la République française ci-après dénommés « les Parties », Considérant les dispositions du Traité de l'Atlantique Nord signé à Washington le 4 avril 1949; Considérant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces signées à Londres le 19 juin 1951, ci-après dénommée « SOFA OTAN »; Considérant la Convention relative à l'aviation c ...[+++]


Art. 51. § 1. De bepalingen van artikel 1, punten 2 en 3, alsook van de artikelen 2 tot en met 41 van het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg, afgekort CMR-Verdrag, ondertekend te Genève op 19 mei 1956 en goedgekeurd door de wet van 4 september 1962, alsook de bepalingen van het Protocol bij het bovengenoemde verdrag, ondertekend te Genève op 5 juli 1978 en goedgekeurd door de wet van 25 april 1983, ...[+++]

Art. 51. § 1. Les dispositions de l'article 1, points 2 et 3, ainsi que des articles 2 à 41 de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, en abrégé Convention CMR, signée à Genève le 19 mai 1956 et approuvée par la loi du 4 septembre 1962, ainsi que les dispositions du Protocole à la convention précitée, signé à Genève le 5 juillet 1978 et approuvé par la loi du 25 avril 1983, sont également applicables au transport national de marchandises par route.


Art. 29. § 1. Voor elke zending dient een vrachtbrief te worden opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 5 en 6 van het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg, afgekort C. M.R.-Verdrag, ondertekend te Genève op 19 mei 1956, en goedgekeurd bij wet van 4 september 1962, overeenkomstig de door België met het land van inschrijving van het voertuig gesloten akkoorden, alsook o ...[+++]

Art. 29. § 1. Pour tout envoi, une lettre de voiture doit être établie conformément aux dispositions des articles 5 et 6 de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, en abrégé Convention C. M.R., signée à Genève le 19 mai 1956 et approuvée par la loi du 4 septembre 1962, conformément aux accords conclus par la Belgique avec le pays d'immatriculation du véhicule concerné, ainsi que conformément aux dispositions du règlement n° 11 du 27 juin 1960 du Conseil de la Communauté économique européenne pris en exécution de l'article 79, paragraphe 3, du traité instituant la Communauté économique eur ...[+++]


63. dringt erop aan dat de Commissie een richtlijn betreffende de uitbanning van geweld tegen vrouwen indient, waar het Parlement al in verschillende resoluties om heeft verzocht; dringt er ook op aan dat de EU zich aansluit bij het Verdrag inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld van de Raad van Europa, wat een sterke impuls zou geven aan de 26 lidstaten die het Verdrag nog niet hebben ondertekend en geratificeerd; ...[+++]

63. insiste pour que la Commission présente une directive sur l'éradication de la violence à l'encontre des femmes, comme le Parlement l'a demandé dans plusieurs résolutions; insiste également pour que l'Union européenne adhère à la convention du Conseil de l'Europe sur "la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes", qui donnerait une impulsion forte aux 26 États membres qui n'ont toujours pas signé et ratifié la convention;


24. is verheugd over het feit dat het verdrag over clusterwapens is goedgekeurd door de diplomatieke conferentie van Dublin, die plaatsvond van 19 tot 30 mei 2008; uit zijn zorg over het feit dat niet alle EU-lidstaten het verdrag hebben ondertekend op de ondertekeningsconferentie in Oslo op 3 december 2008, en verzoekt hen dat zo spoedig mogelijk te doen ; merkt op dat het verdrag een onmiddellijk en onvoorwaardelijk verbod op alle clusterwapens die ...[+++]

24. se réjouit que la Convention sur les armes à sous-munitions ait été adoptée lors de la conférence diplomatique de Dublin, qui s'est tenue du 19 au 30 mai 2008; est préoccupé par le fait que certains États membres de l'Union ne l'ont pas signée lors de la conférence de signature à Oslo le 3 décembre 2008 et leur demande de le faire dans les meilleurs délais ; fait observer que la Convention interdit de manière immédiate et inconditionnelle toutes les armes à sous-munitions qui provoquent des blessures inacceptables aux civils;


24. is verheugd over het feit dat het verdrag over clusterwapens is goedgekeurd door de diplomatieke conferentie van Dublin, die plaatsvond van 19 tot 30 mei 2008; uit zijn zorg over het feit dat niet alle EU-lidstaten het verdrag hebben ondertekend op de ondertekeningsconferentie in Oslo op 3 december 2008, en verzoekt hen dat zo spoedig mogelijk te doen ; merkt op dat het verdrag een onmiddellijk en onvoorwaardelijk verbod op alle clusterwapens die ...[+++]

24. se réjouit que la Convention sur les armes à sous-munitions ait été adoptée lors de la conférence diplomatique de Dublin, qui s'est tenue du 19 au 30 mai 2008; est préoccupé par le fait que certains États membres de l'Union ne l'ont pas signée lors de la conférence de signature à Oslo le 3 décembre 2008 et leur demande de le faire dans les meilleurs délais ; fait observer que la Convention interdit de manière immédiate et inconditionnelle toutes les armes à sous-munitions qui provoquent des blessures inacceptables aux civils;


23. is verheugd over het feit dat het verdrag over clusterwapens is goedgekeurd door de diplomatieke conferentie van Dublin, die plaatsvond van 19 tot 30 mei 2008; uit zijn zorg over het feit dat niet alle EU-lidstaten het verdrag hebben ondertekend op de ondertekeningsconferentie in Oslo op 3 december 2008, en verzoekt hen dat zo spoedig mogelijk te doen; merkt op dat het verdrag voorziet in een onmiddellijk en onvoorwaardelijk verbod op alle cluste ...[+++]

23. se réjouit que la Convention sur les armes à sous-munitions ait été adoptée lors de la conférence diplomatique de Dublin, qui s'est tenue du 19 au 30 mai 2008; est préoccupé par le fait que certains États membres de l'Union européenne ne l'ont pas signée lors de la conférence de signature à Oslo le 3 décembre 2008 et leur demande de le faire dans les meilleurs délais; fait observer que la Convention interdit de manière immédiate et inconditionnelle toutes les armes à sous-munitions qui provoquent des blessures inacceptables aux civils;


Die is vervangen door een vergelijkbaar verdrag dat nu is goedgekeurd zelfs voordat het volledig is gezien door hen die het hebben ondertekend.

Elle a été remplacée par un traité équivalent qui a maintenant été approuvé avant même d'avoir été considéré en détail par ses signataires.


Artikel 1. Het Verdrag inzake de bouw en exploitatie van een Europese synchroton-installatie, de Slotakte, de Resoluties nrs. 1 tot 5 en Bijlagen I, II, III en IV bij dit verdrag, ondertekend te Parijs op 16 december 1988, zullen geheel in werking treden.

Article 1. La Convention relative à la construction et l'exploitation d'une installation européenne de rayonnement synchrotron, l'Acte final, les Résolutions n° 1 à 5 et les Annexes I, Il, Ill et IV à cette convention, signés à Paris le 16 décembre 1988, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 38. § 1. De bepalingen van artikel 1, punten 2 en 3 alsook van de artikelen 2 tot 41 van het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaal vervoer van goederen over de weg, afgekort CMR-Verdrag, ondertekend te Genève op 19 mei 1956 en goedgekeurd door de wet van 4 september 1962, alsook de bepalingen van het Protocol bij het bovengenoemde verdrag, ondertekend te Genève op 5 juli 1978 en goedgekeurd door de wet van 25 april 1983, zijn va ...[+++]

Art. 38. § 1. Les dispositions de l'article 1, points 2 et 3 ainsi que des articles 2 à 41 de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, en abrégé Convention CMR, signée à Genève le 19 mai 1956 et approuvée par la loi du 4 septembre 1962 ainsi que les dispositions du Protocole à la convention précitée, signé à Genève le 5 juillet 1978 et approuvé par la loi du 25 avril 1983, sont applicables au transport national de choses par route.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-verdrag ondertekende verschillende resoluties goedgekeurd' ->

Date index: 2021-07-24
w