Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-steun rechtstreeks en daadwerkelijk terecht komt » (Néerlandais → Français) :

Wij moeten zorgen dat de begrotingssteun aan Burundi ook daadwerkelijk terecht komt bij kwetsbare groepen.

Nous devons veiller à ce que l'aide budgétaire au Burundi arrive auprès des groupes vulnérables.


Over welke instrumenten voor corruptiebestrijding beschikt de Raad om ervoor te zorgen dat de EU-steun rechtstreeks en daadwerkelijk terecht komt bij de mensen in ontwikkelingslanden die daar het meest behoefte aan hebben?

Quels sont les mécanismes mis en place par le Conseil pour veiller à ce que l’aide communautaire soit délivrée de façon directe et efficace aux personnes les plus nécessiteuses dans les pays en développement?


Wanneer een zwangere vrouw alcohol drinkt, komt de alcohol, alsook zijn afbraakproduct, rechtstreeks van de placenta in het bloed van het ongeboren kind terecht.

Lorsqu'une femme enceinte boit de l'alcool, celui-ci, ainsi que le produit de sa dégradation, passent directement du placenta dans le sang de l'enfant à naître.


De informatie die het AIK genereert en die belangrijk kan zijn voor burgemeesters — bestuurlijke informatie of beleidsvoorbereidende informatie — komt niet rechtstreeks via het AIK bij de burgemeester terecht.

Le CIArr ne transmet pas directement aux bourgmestres les informations qu'il génère et qui peuvent être capitales pour eux — informations administratives ou préparatoires à la politique.


9. ondersteunt de belofte van President Abbas om ervoor te zorgen dat, als de directe steun wordt hersteld, deze terecht komt bij alle Palestijnen, ongeacht of zij in de Gazastrook of op de Westelijke Jordaanoever wonen; verzoekt de Europese Unie niets te ondernemen dat deze belofte kan dwarsbomen; onderstreept dat de financiële steun ontoereikend is en dat het Palestijnse volk en de Palestijnse Autoriteit dringend politieke steun nodig hebben met het oog op de oprichting van een levensvatbare staat binnen de grenzen van 1967;

9. soutient la promesse du Président Abbas selon laquelle, après son rétablissement, l'aide directe sera destinée à l'ensemble des Palestiniens sans distinction entre la Bande de Gaza et la Cisjordanie; demande à l'Union européenne de ne pas faire obstacle à la mise en œuvre de cette promesse; souligne que l'aide financière n'est pas suffisante, mais qu'il est urgent d'apporter un soutien politique au peuple palestinien et à l'Autorité palestinienne en vue d'instaurer un État viable dans les frontières de 1967:


e) herhaalt zijn steun aan de Mexicaanse regering en president Calderón bij het uitvoeren van de uitermate belangrijke taak om orde op zaken te stellen bij bepaalde instellingen van de centrale staat; meent dat dit noodzakelijk is om corruptie te voorkomen en om te vermijden dat het land terecht komt in een situatie van ontreddering terecht komt,

e) réitère son soutien au gouvernement mexicain et au président Calderón dans leur mission essentielle visant à assainir certaines institutions de l'État; estime que cette lutte doit être menée à bien afin d'empêcher la corruption et d'éviter que la société ne sombre dans l'abandon;


Er is precies een maand verstreken sinds de verkiezingen en de rellen in Nigeria. Daarom moet alle Europese steun aan Nigeriaanse overheidsinstellingen per direct worden stopgezet, evenals de steun aan de democratie en de mensenrechten, als het gevaar bestaat dat dit geld in de zakken van corrupte regeringsstructuren terecht komt.

Or, précisément un mois s’est écoulé depuis les perturbations et les élections au Nigeria. Nous devrions suspendre sans délai toute aide financière de l’Union européenne aux structures gouvernementales du Nigeria, ainsi que notre aide à la démocratie et aux droits de l’homme, s’il existe un risque que les fonds alloués puissent tomber entre les mains de structures gouvernementales corrompues.


7. moedigt de Commissie echter aan met onmiddellijke ingang haar humanitaire acties voort te zetten teneinde mensenlevens te redden, overeenkomstig de beginselen van het humanitaire recht, en nodigt de Commissie, ECHO, en het WVP uit het toezicht op de verstrekte hulp niet te beëindigen teneinde erop toe te zien dat deze hulp ook daadwerkelijk terecht komt bij degenen voor wie deze hulp is bestemd;

7. encourage toutefois la Commission à poursuivre dès à présent ses actions humanitaires afin de tenter de sauver des vies humaines, conformément aux principes du droit humanitaire et invite la Commission, ECHO et le PAM à ne pas cesser le contrôle de l'aide acheminée afin de veiller à ce que cette dernière parvienne aux bénéficiaires auxquels elle est destinée;


Voor die mensen wordt momenteel een methode uitgewerkt om een nationale code toe te kennen zodra wordt vastgesteld dat hun asielaanvraag nog in behandeling is en ze zich niet hebben aangemeld in het centrum dat hun werd toegewezen. Op die manier komt in geval van dringende medische hulp de aanvraag tot terugbetaling rechtstreeks bij Fedasil terecht.

Pour ces personnes, à partir du moment où l'on aura constaté que leur demande d'asile est toujours en traitement et qu'elles ne se sont pas présentées dans le centre qu'on leur avait désigné, nous travaillons actuellement à leur donner un code national pour faire en sorte qu'en cas de soins médicaux, la demande de remboursement arrive directement chez Fedasil.


Dat de Europese steun rechtstreeks via de Palestijnse Autoriteit gegeven wordt eerder dan via het TIM zal fundamenteel niets veranderen aan de sociaal-economische situatie van de Palestijnen. 60% van de begroting van de Palestijnse Autoriteit komt immers voort uit haar eigen fiscale middelen, die sedert juni 2006, meer bepaald sedert de gevangenneming van soldaat Shalit, door de Israëlische Staat worden achtergehouden.

Que l'aide européenne soit versée directement via l'Autorité palestinienne plutôt que via le TIM ne changera pas fondamentalement la condition socioéconomique des Palestiniens ; 60% du budget de l'Autorité palestinienne proviennent de ses propres ressources fiscales, lesquelles sont détenues depuis le mois de juin 2006, plus précisément depuis la capture du soldat Shalit, par l'État d'Israël.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-steun rechtstreeks en daadwerkelijk terecht komt' ->

Date index: 2024-06-28
w