Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-instellingen hebben vanochtend gezegd » (Néerlandais → Français) :

U hebt gesproken over palliatieve zorg, gecontroleerde sedatie ­ we hebben vanochtend gezegd wat daarover moet worden gedacht, ik kom daar niet op terug ­ en u hebt gezegd dat de patiënt dan naar een andere plaats wordt overgebracht, waar het verzoek om euthanasie zal worden gedaan.

Vous avez parlé des soins palliatifs, de la sédation contrôlée ­ on a dit ce matin ce qu'il fallait en penser, je n'y reviendrai pas ­ et vous avez dit « on transfère ailleurs », là où la demande d'euthanasie sera faite.


Leiders van EU-instellingen hebben vanochtend gezegd dat de crisis grotendeels achter ons ligt.

Les dirigeants d’institutions de l’Union européenne ont affirmé que la crise financière était largement derrière nous.


1. Bij de EU-instellingen gedetacheerde militairen of leden van het burgerpersoneel genieten vrijstelling van iedere vorm van rechtsvervolging voor hetgeen zij in de uitoefening van hun officiële taken hebben gezegd, geschreven of gedaan; ook na afloop van hun detachering blijven zij daarvan vrijgesteld.

1. Le personnel militaire ou civil détaché auprès des institutions de l'UE jouit de l'immunité de toute juridiction pour les paroles prononcées ou écrites et pour les actes qu'il accomplit dans l'exercice de ses fonctions; il continue à bénéficier de cette immunité même après la fin de son détachement.


Zonder de term « moral hazard » expliciet in het voorstel van resolutie op te nemen, wordt gezegd dat financiële instellingen, zowel publieke als private, al te dikwijls risico's hebben genomen waarvan de kost bij mislukking op de overheidssector wordt afgewenteld.

Sans que l'expression « aléa moral » figure expressément dans la proposition de résolution, on y dit que les institutions financières tant publiques que privées ont pris bien trop souvent des risques dont le coût, en cas d'échec, est reporté sur le secteur public.


1. Bij de EU-instellingen gedetacheerde militairen of leden van het burgerpersoneel genieten vrijstelling van iedere vorm van rechtsvervolging voor hetgeen zij in de uitoefening van hun officiële taken hebben gezegd, geschreven of gedaan; ook na afloop van hun detachering blijven zij daarvan vrijgesteld.

1. Le personnel militaire ou civil détaché auprès des institutions de l'UE jouit de l'immunité de toute juridiction pour les paroles prononcées ou écrites et pour les actes qu'il accomplit dans l'exercice de ses fonctions; il continue à bénéficier de cette immunité même après la fin de son détachement.


Op de Filippijnen en tot op zekere hoogte ook in Kirgizië was de afschaffing van de doodstraf juist het resultaat van de opvallende moed van de politieke leiders en van een diepgaand debat op landsniveau, waaraan ook het maatschappelijk middenveld en - zoals reeds gezegd - de instellingen hebben deelgenomen.

Aux Philippines, ainsi qu’au Kirghizstan dans une certaine mesure, la décision récente d’abolir la peine de mort est précisément le résultat d’une attitude exceptionnellement courageuse de la part des dirigeants politiques, d’une part, et d’un débat national en profondeur, d’autre part, témoignant ainsi d’une ample participation des acteurs de la société civile évoqués précédemment et des institutions.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, de heer Farage beweerde vanochtend dat ik hier zou hebben gezegd dat een nee-stem tot fascisme zou leiden'.

– (DE) Madame la Présidente, M. Farage a prétendu ce matin que j’avais dit devant ce Parlement qu’«un vote en faveur du non ouvrirait les portes au fascisme».


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat het eerste dat we moeten doen – en dat heb ik al eerder gezegd tijdens de vergadering van de gezamenlijke commissies van Buitenlandse zaken, Ontwikkelingssamenwerking en de Begrotingscommissie – het uitdrukken van onze waardering is voor de wijze waarop de Europese instellingen hebben gereageerd, en in het bijzonder de Commissie, die wij zo vaak bekritiseren en die zich denk ik in dit geval volledig op haar taak berekend heeft getoond, niet alleen gezien de ernst van de s ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je crois que la première chose à faire - comme je l’ai dit lors de la réunion commune des commissions des affaires étrangères, du développement et des budgets - consiste à exprimer notre reconnaissance pour la réaction des institutions européennes et en particulier de la Commission, que nous critiquons si souvent et qui s’est montrée en l’occurrence à la hauteur de la gravité de la situation et de l’exemple offert par la société civile.


Ik denk dat iedereen het vanmiddag eens is met deze conclusie: we hebben allen gezegd dat we de Europese instellingen sterker moeten maken en we hebben allen benadrukt dat we vooral de Commissie sterker moeten maken.

Cet après-midi, nous en arrivons tous à une même conclusion, à mon avis: nous avons tous dit que nous devions renforcer les institutions européennes et nous avons tous mis l’accent en particulier sur la nécessité de renforcer la Commission.


Op federaal niveau hebben we gezegd dat er geen probleem is voor de scholen. Voor andere instellingen is een erkenning nodig.

Au niveau fédéral, nous avons déclaré que pour les écoles il n'y avait pas de problème mais que les autres institutions devaient obtenir une agréation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-instellingen hebben vanochtend gezegd' ->

Date index: 2024-09-25
w