Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemanningsleden
Geschillen tussen bemanningsleden en kapitein
Hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten
Hut voor bemanningsleden
Hut voor de bemanning
Intercomsysteem voor bemanningsleden
Operator installaties voor verwerking vast afval
Per ongeluk vast in autodeur
Urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten
Vast wervingssecretariaat
Vaste nationale cultuurpactcommissie

Traduction de «eu-bemanningsleden vast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


hut voor bemanningsleden | hut voor de bemanning

cabine de l'équipage


geschillen tussen bemanningsleden en kapitein

litiges entre capitaine et membres d'équipage


intercomsysteem voor bemanningsleden

système d'interphone pour les membres de l'équipage


exploitatietechnicus installaties voor verwerking vast afval | operator installaties voor verwerking vast afval

conducteur d'installations de traitement de déchets solides | conducteur d'installations de traitement de déchets solides/conductrice d'installations de traitement de déchets solides | conductrice d'installations de traitement de déchets solides


controleren op vaste sedimenten na het centrifugeren van olie | oliecentrifuges na het centrifugeren controleren op vaste sedimenten

tester des résidus solides issus de la centrifugation d'huiles


hechtmiddel gebruiken om voorruiten vast te zetten | urethaanlijm gebruiken om voorruiten vast te zetten

utiliser un adhésif d’uréthane pour fixer des pare-brises


per ongeluk vast in autodeur

coincé accidentellement dans une porte de voiture


Vast wervingssecretariaat

Secrétariat permanent de recrutement


Vaste nationale cultuurpactcommissie

Commission nationale permanente du pacte culturel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. De Commissie is van oordeel dat geen aanvullende vrijstellingen van afstempeling moeten worden overwogen, behalve één voor bemanningsleden van treinen in het kader van hun beroepsactiviteiten die vergelijkbaar is met die van piloten en zeelieden, aangezien treinen een vaste uurregeling volgen.

7. La Commission estime qu’il n’est pas nécessaire d’envisager des exemptions supplémentaires à l’obligation de faire apposer des cachets, sauf pour les équipages ferroviaires en relation avec leur activité professionnelle, puisqu’il s’agirait d’une exemption comparable à celle prévue pour les pilotes ou les marins, étant donné que les trains sont tenus à un horaire fixe.


De Commissie staat positief tegenover dit voorstel en zal een uitzondering op de afstempelverplichting voorstellen voor bemanningsleden van treinen in het kader van hun beroepsactiviteiten, die vergelijkbaar is met die van piloten en zeelieden, aangezien treinen een vaste uurregeling volgen.

La Commission est favorable à cette proposition et engagera une procédure visant à prévoir une exception à l’obligation de faire apposer des cachets sur les documents des équipages ferroviaires en relation avec leur activité professionnelle, comparable à celle prévue pour les pilotes ou les marins, étant donné que les trains sont tenus à un horaire fixe.


Met het oog op die controle kunnen zij de meegedeelde passagierslijst, lijst van bemanningsleden, de lijst van verstekelingen en lijst van gevaarlijke goederen op eenvoudig verzoek verkrijgen vanwege de bevoegde dienst en vervolgens verwerken. De voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging stelt de procedures voor deze controles vast.

Dans l'objectif de ce contrôle, ils peuvent traiter la liste de passagers, la liste d'équipage, la liste de passagers clandestins et la liste des marchandises dangereuses, reçues par simple demande auprès du service compétent. le président de l'autorité nationale de sûreté maritime établit des procédures pour ces contrôles.


Overheden worden echter aangemoedigd opleidingsprogramma's voor dekmatrozen op vaartuigen met een lengte van 24 meter of meer vast te stellen, terwijl basisopleiding inzake veiligheid voor alle bemanningsleden van vissersvaartuigen verplicht is.

Les autorités nationales sont toutefois incitées à prévoir une formation pour les matelots travaillant à bord des navires d'une longueur supérieure ou égale à 24 mètres, la formation de base en matière de sécurité étant obligatoire pour l'ensemble du personnel des navires de pêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
stelt procedures vast waarin wordt aangegeven hoe de gezagvoerder — in geval van bijzondere omstandigheden die tot ernstige vermoeidheid kunnen leiden, en na overleg met de betrokken bemanningsleden — de feitelijke FDP moet inkorten en/of de rusttijd moet verlengen om mogelijk nadelige effecten op de vliegveiligheid te voorkomen.

établit des procédures spécifiant la manière dont le commandant de bord, dans des circonstances spéciales pouvant entraîner une fatigue importante, et après avoir consulté les membres d’équipage concernés, réduit le TSV effectif et/ou prolonge le temps de repos afin d’éviter toute conséquence préjudiciable à la sécurité du vol.


6. is van oordeel dat in het protocol van de Overeenkomst de sociale clausule moet worden opgenomen die werd goedgekeurd op de plenaire vergadering van het Comité voor de sectoriële sociale dialoog “zeevisserij” van 19 december 2001, teneinde voor alle bemanningsleden van EU-vaartuigen de vrijheid van vereniging het recht op collectieve onderhandeling, een verbod op discriminatie, het recht op een billijk inkomen en het recht van plaatselijke bemanningsleden op levens- en arbeidsvoorwaarden die vergelijkbaar zijn met die van EU-bemanningsleden vast te leggen;

6. considère que le Protocole de l’accord doit comprendre la clause sociale adoptée le 19 décembre 2001 par le Comité du dialogue social sectoriel "Pêche maritime" en séance plénière, en vue de reconnaître à tous les gens de mer à bord de navires de l’Union européenne la liberté d’association, le droit à la négociation collective, l’élimination des discriminations, une rémunération digne, ainsi que des conditions de vie et de travail semblables à celles des gens de mer de l’Union européenne;


1. De exploitant stelt een regeling vast inzake de vlucht- en diensttijdenbeperkingen en de rusttijden (FLT) voor de bemanningsleden.

1. L'exploitant établit pour les membres d'équipage un plan concernant les limitations des temps de vol et de service ainsi que les temps de repos.


In geval van vast verblijf in het binnenland of in het buitenland in de zin van artikel 7.2. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden en de lonen van de bemanningsleden tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 juli 1985, wordt hieraan de volgende forfaitaire vergoeding van 246 BEF toegevoegd».

Une indemnité forfaitaire complémentaire de 246 BEF y est ajoutée en cas de séjour fixe à l'intérieur du pays ou à l'étranger au sens de l'article 7.2. de la convention collective de travail du 25 janvier 1985 fixant les conditions de travail et les salaires des membres d'équipage occupés dans les entreprises de transport routier de marchandises pour compte de tiers, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juillet 1985».


3.3. In geval van vast verblijf in het buitenland in de zin van artikel 7.2. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden en de lonen van de bemanningsleden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer over de weg voor rekening van derden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 juli 1985, wordt hieraan de volgende forfaitaire vergoeding van 246 F toegevoegd».

3.3. Une indemnité forfaitaire complémentaire de 246 F y est ajoutée en cas de séjour fixe à l'étranger au sens de l'article 7.2 de la convention collective de travail du 25 janvier 1985 fixant les conditions de travail et les salaires des membres d'équipage occupés dans les entreprises de transport routier de marchandises pour compte de tiers, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juillet 1985».


1° het loon voorzien bij artikel 7.2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden en de lonen van de bemanningsleden tewerkgesteld in de ondernemingen van goederenvervoer over de weg voor rekening van derden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 juli 1985 in geval van vast verblijf in het buitenland;

1° la rémunération prévue par l'article 7.2 de la convention collective de travail du 25 janvier 1985 fixant les conditions de travail et les salaires des membres d'équipage occupés dans les entreprises de transport routier de marchandises pour compte de tiers, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juillet 1985 en cas de séjour fixe à l'étranger;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-bemanningsleden vast' ->

Date index: 2024-08-05
w