Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blok Ons thuis is Estland
Centraal-Estland
Estland
Kaartjes controleren bij de ingang van een locatie
Met ingang van de dag
NDE
Ons Thuis is Estland
Regio's van Estland
Republiek Estland
Tickets controleren bij de ingang van een locatie
Ventrikel met dubbele ingang

Vertaling van "estland met ingang " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Estland betreffende de deelname van de Republiek Estland aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Accord entre l'Union européenne et la République d'Estonie concernant la participation de la République d'Estonie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République Yougoslave de Macédoine


Estland | Republiek Estland

la République d'Estonie | l'Estonie


Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]

Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]


Estland [ Republiek Estland ]

Estonie [ République d’Estonie ]




kaartjes controleren bij de ingang van een locatie | tickets controleren bij de ingang van een locatie

contrôler les billets à l’entrée d’une manifestation


ventrikel met dubbele ingang

Ventricule à double issue


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij is van toepassing met ingang van 1 mei 2004 ten aanzien van het grondgebied van de Tsjechische Republiek, van Estland, van Cyprus, van Letland, van Litouwen, van Hongarije, van Malta, van Polen, van Slovenië en van Slowakije.

Il est applicable à partir du 1er mai 2004 à l’égard des territoires de la République tchèque, de l’Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie.


1. Met ingang van 1 januari 1995 zijn geen kwantitatieve beperkingen van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van landbouwprodukten van oorsprong uit Estland en evenmin op de invoer in Estland van landbouwprodukten van oorsprong uit de Gemeenschap.

1. La Communauté et l'Estonie suppriment, à partir du 1 janvier 1995, les restrictions quantitatives à l'importation de produits agricoles originaires de l'autre partie.


1. In het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Estland worden met ingang van 1 januari 1995 :

1. À partir du 1 janvier 1995, la Communauté et l'Estonie s'abstiennent :


Estland heeft immers besloten om met ingang van 1 januari 1995 alle douanerechten en kwantitatieve beperkingen op produkten op te heffen. Vanaf die datum vormt het dan ook een echte vrijhandelszone.

En effet, l'Estonie, qui a décidé d'abolir tout droit de douane et toute restriction quantitative sur tous les produits à partir du 1 janvier 1995, constitue depuis cette date une authentique zone de libre échange.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Artikel 5, lid 1, is met ingang van 2 december 2013 van toepassing op de lidstaten die zijn gelegen aan de zuidelijke en de oostelijke buitengrenzen (Bulgarije, Cyprus, Estland, Finland, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Italië, Kroatië, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Portugal, Roemenië, Slowakije, Slovenië en Spanje).

3. L'article 5, paragraphe 1, s'applique aux États membres situés aux frontières extérieures méridionales et orientales de l'Union (Bulgarie, Chypre, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Portugal, Roumanie, République slovaque et Slovénie) à partir du 1er octobre 2013.


– (LV) Dank u, mijnheer de Voorzitter en leden van de Commissie, afgelopen december zei de heer Almunia, die destijds lid van de Commissie economische en monetaire zaken was, in Straatsburg dat Estland, als er zich geen bijzondere ontwikkelingen zouden voordoen, de volgende zomer uitgenodigd zou worden om zich met ingang van 2011 bij de eurozone aan te sluiten.

– (LV) Merci, Monsieur le Président. Messieurs les Commissaires, en décembre dernier, M. Almunia, qui était à l’époque le commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, a déclaré qu’à moins d’événements exceptionnels, l’Estonie serait invitée l’été prochain à rejoindre la zone euro à partir de 2011.


Ingevolge artikel 1 van Besluit 2010/416/EU van de Raad van 13 juli 2010, overeenkomstig artikel 140, lid 2 van het Verdrag betreffende de aanneming van de euro door Estland op 1 januari 2011 , wordt de in artikel 4 van het Toetredingsverdrag van 2003 bedoelde derogatie van Estland met ingang van 1 januari 2011 ingetrokken.

En vertu de l’article 1er de la décision 2010/416/UE du Conseil du 13 juillet 2010 conformément à l’article 140, paragraphe 2, du traité, concernant l’adoption de l’euro par l’Estonie le 1er janvier 2011 , la dérogation dont l’Estonie fait l’objet en vertu de l’article 4 de l’acte d’adhésion de 2003 est abrogée à compter du 1er janvier 2011.


Vorig jaar zijn er schattingen verschenen volgens welke Litouwen en Estland te arm zijn om toe te treden tot de Eurozone en dat dit de werkelijke reden is om te rechtvaardigen dat deze landen niet met ingang van 1 januari 2007 overeenkomstig hun verwachting tot de Eurozone zullen worden toegelaten.

L’année dernière, des estimations ont paru, selon lesquelles la Lituanie et l’Estonie sont un peu trop pauvres pour intégrer la zone euro, et que cela constituera une véritable raison pour ne pas admettre ces pays dans la zone euro à partir du 1 janvier 2007, ainsi que l’espèrent les deux États baltes.


Vorig jaar zijn er schattingen verschenen volgens welke Litouwen en Estland te arm zijn om toe te treden tot de Eurozone en dat dit de werkelijke reden is om te rechtvaardigen dat deze landen niet met ingang van 1 januari 2007 overeenkomstig hun verwachting tot de Eurozone zullen worden toegelaten.

L'année dernière, des estimations ont paru, selon lesquelles la Lituanie et l'Estonie sont un peu trop pauvres pour intégrer la zone euro, et que cela constituera une véritable raison pour ne ne pas admettre ces pays dans la zone euro à partir du 1 janvier 2007, ainsi que l'espèrent les deux États baltes.


4. Voor Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Slovenië en Slowakije wordt een speciale herstructureringsreserve ingevoerd zoals vastgesteld in tabel g) van bijlage I. Deze reserve wordt met ingang van 1 april 2006 vrijgegeven in de mate waarin het verbruik van melk en zuivelproducten op het eigen landbouwbedrijf in elk van deze landen is gedaald, sedert 1998 voor Estland en Letland, en sedert 2000 voor Tsjechië, ...[+++]

4. Pour la République tchèque, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, une réserve spéciale pour restructuration est établie comme indiqué au tableau g) de l'annexe I. Cette réserve est libérée à compter du 1er avril 2006 dans la mesure où la consommation propre des exploitations de lait et de produits laitiers dans chacun de ces pays a diminué depuis 1998 pour l'Estonie et la Lettonie et depuis 2000 pour la République tchèque, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'estland met ingang' ->

Date index: 2022-12-02
w