Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "esf-steunpakket een solide basis vormt " (Nederlands → Frans) :

België deelt de mening van het ODIHR dat de nieuwe Bulgaarse kieswet in het algemeen een solide basis vormt voor democratische verkiezingen, maar dat er tekortkomingen zijn ten aanzien van een aantal aanbevelingen van de OVSE/ het ODIHR en de Commissie van Venetië. 2. Op EU-niveau is de Commissie de hoedster van de verdragen en ziet ze erop toe dat die door de lidstaten worden geëerbiedigd.

La Belgique partage l'avis du BIDDH que le nouveau code électoral bulgare forme en gros une base solide pour des élections démocratiques, mais qu'il y a aussi des défauts par rapport à certaines recommandations de l'OCSE/BIDDH et la Commission de Venise. 2. Au niveau de l'UE, la Commission est la gardienne des Conventions et elle veille à ce que les États membres les respectent.


13. is van mening dat deze erkenning een solide basis vormt voor steun aan de Europese bosbouwsector, onder meer bij de preventie en beheersing van bosrampen, een beter gebruik van hulpbronnen, de verbetering van het concurrentievermogen, het scheppen van banen, het stimuleren van de houtsector en het behoud van ecologische functies;

13. est convaincu que cette reconnaissance constitue une base solide pour soutenir le secteur forestier de l'Union, entre autres en ce qui concerne la prévention et la gestion des catastrophes forestières, l'amélioration de l'utilisation efficace des ressources, l'accroissement de la compétitivité, la relance de l'emploi, le renforcement des industries forestières et la préservation des fonctions écologiques;


P. overwegende dat de Europese Consensusconferentie in december 2010 een solide basis vormt voor meer ambitieuze EU-maatregelen tegen dakloosheid;

P. considérant que la conférence européenne de consensus sur le sans-abrisme de décembre 2010 offre une base solide pour une action de l'Union plus ambitieuse sur cette problématique;


O. overwegende dat de Europese Consensusconferentie in december 2010 een solide basis vormt voor meer ambitieuze EU-acties tegen dakloosheid;

O. considérant que la conférence européenne de consensus sur le sans-abrisme de décembre 2010 offre une base solide pour une action de l'Union plus ambitieuse sur cette problématique;


De rapporteur is ingenomen met het voorstel van de Commissie, dat in zijn ogen een solide basis vormt voor volledige toegang tot alternatieve geschillenbeslechting voor alle burgers.

Le rapporteur salue la proposition de la Commission qu'il considère comme un cadre de base solide pour parvenir à une couverture complète du REL pour les citoyens.


- de Groep artikel 29 op te waarderen tot een onafhankelijk Europees Comité voor gegevensbescherming, dat een grotere bijdrage levert aan een consequente toepassing van de privacywetgeving en een solide basis vormt voor samenwerking tussen gegevensbeschermingsautoriteiten, waaronder de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, en het secretariaat van de Europese instantie voor gegevensbescherming te laten verzorgen door de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, omwille van de synergetische en pragmatische effecten.

- d’accroître l’importance du groupe de travail «Article 29» en le transformant en un comité européen de la protection des données indépendant, afin de renforcer sa contribution à l’application cohérente de la législation relative à la protection des données et d’offrir une base de coopération solide entre autorités chargées de la protection des données, en y associant le contrôleur européen de la protection des données, et d'intensifier les synergies et l’efficacité en prévoyant que le secrétariat du Comité européen de la protection des données sera assuré par le Contrôleur européen de la protec ...[+++]


Zij zou een solide basis leveren voor de ondersteuning van andere met innovatie verband houdende activiteiten die zullen worden verricht in het kader van het EIP, en voor het succes waarvan personele middelen een absolute noodzaak vormt.

Elle formerait un socle solide permettant de soutenir d'autres actions liées à l'innovation menées dans le cadre du PIE, et dont la réussite est éminemment tributaire des ressources humaines.


Ik ben er echter van overtuigd dat een loyale samenwerking in een sfeer van wederzijds vertrouwen een solide basis vormt voor een voortdurende verbetering.

Néanmoins, je suis convaincu que la coopération loyale dans un esprit de confiance mutuelle constitue une base solide d'amélioration permanente.


De Gemeenschappelijke Onderneming SESAR heeft sinds haar oprichting aanzienlijke vooruitgang geboekt en vormt een solide basis voor de uitvoering van het masterplan .

Il apparaît que la SJU a bien progressé depuis sa création et qu'elle constitue une base solide pour la mise en œuvre du plan directeur .


Overwegende de steun van Afdeling 40 programma 6 " Federale Belgische overheidsbijdrage aan het ESF" die in bepaalde gevallen kan worden verleend teneinde de specifieke dynamiek te versterken die de basis vormt van de federale programmering met inachtneming van de communautaire regels (federaal EPD);

Considérant le soutien de la Division 40 programme 6 " Contribution fédérale publique belge au FSE" susceptible d'être accordé, dans certains cas, afin de renforcer la dynamique spécifique qui fonde la programmation fédérale dans le respect des règles communautaires (DOCUP fédéral);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'esf-steunpakket een solide basis vormt' ->

Date index: 2022-06-11
w