Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring verworven gedurende » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2, 8/4 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende dat de heer Anthony Thomas op 1 juni 2016 zijn ontslag ingediend heeft als voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende de kandidatuur van de heer Willem Van Betsbrugge, advocaat aan de balie van Leuven, voor de functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie; Overwegende dat de heer Willem Van Betsbrugge per mail van 20 juli 2016 zijn ontslag ingediend heeft als plaatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommis ...[+++]

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2, 8/4 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant que M. Anthony Thomas a donné sa démission le 1 juin 2016 de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant la candidature de M. Willem Van Betsbrugge, avocat au barreau de Louvain, pour la fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem Van Betsbrugge a donné sa démission par courriel le 20 juillet 2016 de président suppléant de la Chambre néerlandophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Willem Van Betsbrugge ...[+++]


Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, de artikelen 8/2 en 8/8, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013; Overwegende de kandidatuur van de heer Thierry Moreau, advocaat aan de balie van Waals-Brabant, voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie; Gelet op het feit dat de heer Thierry Moreau voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie aangezien hij ingeschreven is bij de Orde van Advocaten sinds 1 oktober 1987; Overwegende de ervaring< ...[+++]

Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, les articles 8/2 et 8/8, insérés par la loi du 21 décembre 2013; Considérant la candidature de M. Thierry Moreau, avocat au barreau du Brabant wallon, pour la fonction de président suppléant de la Chambre francophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues; Considérant que M. Thierry Moreau satisfait à la condition légale de nomination à la fonction de président suppléant de la Chambre francophone du Conseil disciplinaire de la Commission des psychologues vu qu' il est inscrit à l'Ordre des Avocats depuis le 1 octobre 1987; Considérant l'expérience acquise par M. Thierry Moreau en ...[+++]


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. de laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. de langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstnemi ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômage ...[+++]


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. De langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienst ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômag ...[+++]


Gelet op zijn ervaring op het vlak van overheidsbedrijven, verworven gedurende zijn functies van bestuurder (" OCCH" , " SABENA" , " ECOTECH FINANCES" ), van adjunct-Kabinetschef van de Vice-Eerste Minister en Federale Minister van Vervoer, en van vereffenaar van de Regie voor Maritiem Transport (RMT);

Considérant son expérience du secteur des entreprises publiques acquise dans ses fonctions d'administrateur (OCCH, SABENA, ECOTECH FINANCES), de Chef de Cabinet adjoint du Vice-Premier Ministre et Ministre des Transports fédéral, et de liquidateur à la Régie des Transports maritimes (RTM);


Gelet op de ervaring van de heer Eric Smit op het vlak van overheidsfinanciën, verworven gedurende zijn functies van Inspecteur-generaal van Financiën en van Kabinetschef van de Minister van Begroting en Financiën van de Waalse Regering;

Considérant l'expérience de M. Eric Smit en matière de finances publiques acquise dans ses fonctions d'Inspecteur général des Finances et de Chef de Cabinet du Ministre du Budget et des Finances du Gouvernement wallon;


Voor de toepassing van de eerste alinea is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 24 gedelegeerde handelingen vast te stellen betreffende het type van de in aanmerking komende concrete acties, de definities van de standaardschalen van eenheidskosten en vaste bedragen en de maximumbedragen daarvan, die kunnen worden aangepast overeenkomstig de toepasselijke, gezamenlijk overeengekomen methoden, rekening houdend met de gedurende de voorgaande programmeringsperiode verworven ervaring.

Aux fins du premier alinéa, la Commission est habilitée, conformément à l'article 24, à adopter des actes délégués concernant le type d'opérations couvertes, les définitions des barèmes standard de coûts unitaires et les montants forfaitaires ainsi que leurs plafonds, qui peuvent être adaptés conformément aux méthodes applicables communément admises, en tenant dûment compte de l'expérience acquise au cours de la période de programmation précédente.


Overwegende dat de professionele ervaring van deze ambtenaren, met inbegrip, wat de meesten onder hen betreft, van de ervaring verworven gedurende vele jaren in controle- en enquêtefuncties binnen de enquêtedienst van het Hoog Comité van Toezicht, van die aard is dat ze bijdraagt tot de onontbeerlijke regelmatigheid van de belangrijke overheidsopdrachten die door het Federaal Aankoopbureau worden behandeld, dit terwijl ze aan meerwaarde wint door de regelmatige deelname aan de concrete praktijk van voorbereiding, gunning en dagdagelijkse uitvoering van voornoemde opdrachten;

Considérant que l'expérience professionnelle de ces derniers agents, y compris, pour la plupart d'entre eux, celle acquise pendant de nombreuses années dans des fonctions de contrôle et d'investigation au sein du service d'enquêtes du Comité supérieur de Contrôle, est de nature à contribuer à l'indispensable régularité des importants marchés passés par le Bureau fédéral d'Achats, tout en se bonifiant elle-même à la faveur d'une participation régulière à la pratique concrète de la préparation, de la passation et de l'exécution au jour le jour desdits marchés;


2 bis. Wordt in een lidstaat toelating tot de in artikel 2 genoemde werkzaamheden of hun uitoefening onder de beroepsaanduiding van de ontvangende lidstaat niet alleen afhankelijk gesteld van de vraag of voldaan wordt aan de in titel III, hoofdstuk III en de bijlagen genoemde vereisten of het bezit van een diploma, certificaat of andere titel, maar ook van de verwerving van dienovereenkomstige praktische ervaring gedurende een bepaalde periode, dan erkent de desbetreffende lidstaat als toereikend bewijsstuk een verklaring van de lidstaat van oorsprong of van oorsprong waaruit blijkt dat voldoende praktische ervaring gedurende ...[+++]

2 bis. Si, dans un État membre, l'accès aux activités visées à l'article 2 ou l'exercice de celles‑ci sous le titre professionnel de l'État membre d'accueil est subordonné, outre à la satisfaction des exigences visées au titre III, chapitre III, et aux annexes ou à la possession d'un diplôme, certificat ou autre titre, à l'accomplissement d'un stage professionnel pendant une certaine période, l'État membre intéressé reconnaît comme preuve suffisante une attestation de l'État membre d'origine ou de provenance selon laquelle une expérience pratique appropriée a été acquise dans l'État membre d'origine ou de provenance.


De nuttige ervaring is de ervaring verworven tijdens de voorbije jaren ofwel in een dienst of een openbare of privé-inrichting, ofwel in het onderwijs, ofwel in een ambacht of een beroep wanneer de activiteiten die gedurende die tijd werden uitgeoefend hebben bijgedragen tot de verbetering van de opleiding gewaarborgd door het diploma en de graad waarvoor de gelijkstelling wordt aangevraagd.

L'expérience utile est l'expérience acquise pendant le temps passé soit dans un service ou un établissement public ou privé, soit dans l'enseignement, soit dans un métier ou une profession, lorsque les activités exercées pendant ce temps ont contribué à l'amélioration de la formation garantie par le diplôme et le grade dont l'assimilation est sollicitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring verworven gedurende' ->

Date index: 2024-04-23
w