Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring is gebleken dat parallelhandel leidt tot efficiëntiewinsten » (Néerlandais → Français) :

Uit ervaring is gebleken dat parallelhandel leidt tot efficiëntiewinsten en lagere prijzen in de EU - en dus goed is voor de consumenten.

L'expérience a prouvé que le commerce parallèle se traduisait par des gains d'efficience et une baisse des prix dans l'UE et qu'il était par conséquent bénéfique pour les consommateurs.


Met betrekking tot de verlenging van de tijdelijke prijsregulering moeten er om de belangen van de roamende klant te beschermen verplichtingen op basis van regulering worden ingevoerd, zowel op retail- als op wholesaleniveau, aangezien uit ervaring is gebleken dat een verlaging van de wholesaletarieven voor roamingdiensten in de Unie, wegens het ontbreken van stimulansen daartoe, vaak niet leidt tot lagere roamingtarieven op retailniveau.

En ce qui concerne le maintien de la réglementation temporaire des prix, il convient, pour protéger les intérêts des clients en itinérance, d’imposer des obligations réglementaires au niveau des prix de détail comme des prix de gros car l’expérience a montré que les réductions des prix de gros des services d’itinérance dans l’Union peuvent ne pas se traduire par une baisse des prix de détail, du fait de l’absence de mesures incitatives dans ce sens.


Met betrekking tot de verlenging van de tijdelijke prijsregulering moeten er om de belangen van de roamende klant te beschermen verplichtingen op basis van regulering worden ingevoerd, zowel op retail- als op wholesaleniveau, aangezien uit ervaring is gebleken dat een verlaging van de wholesaletarieven voor roamingdiensten in de Unie, wegens het ontbreken van stimulansen daartoe, vaak niet leidt tot lagere roamingtarieven op retailniveau.

En ce qui concerne le maintien de la réglementation temporaire des prix, il convient, pour protéger les intérêts des clients en itinérance, d’imposer des obligations réglementaires au niveau des prix de détail comme des prix de gros car l’expérience a montré que les réductions des prix de gros des services d’itinérance dans l’Union peuvent ne pas se traduire par une baisse des prix de détail, du fait de l’absence de mesures incitatives dans ce sens.


(25) Met betrekking tot de verlenging van de tijdelijke prijsregulering moeten er om de belangen van de roamende klant te beschermen verplichtingen op basis van regulering worden ingevoerd, zowel op retail- als op wholesaleniveau, aangezien uit ervaring is gebleken dat een verlaging van de wholesaletarieven voor roamingdiensten in de Unie, wegens het ontbreken van stimulansen daartoe, vaak niet leidt tot lagere roamingtarieven op retailniveau.

(25) En ce qui concerne le maintien de la réglementation temporaire des prix, il convient, pour protéger les intérêts des clients en itinérance, d'imposer des obligations réglementaires au niveau des prix de détail comme des prix de gros car l'expérience a montré que les réductions des prix de gros des services d'itinérance dans l'Union peuvent ne pas se traduire par une baisse des prix de détail, du fait de l'absence de mesures incitatives dans ce sens.


(12) De Commissie heeft in de afgelopen jaren ruime ervaring opgedaan met steun voor de breedbandsector, en zij heeft richtsnoeren terzake ontwikkeld. Daarbij is gebleken dat steun voor bepaalde soorten breedbandinfrastructuur niet tot ernstige verstoringen leidt en hiervoor een groepsvrijstelling zou kunnen worden verleend, mits aan bepaalde verenigbaarheidsvoorwaarden wordt voldaan.

(12) Dans le domaine des aides au secteur du haut débit, la Commission a acquis ces dernières années une vaste expérience et a élaboré des lignes directrices. Il ressort de l'expérience de la Commission que les aides accordées à certains types d'infrastructures à haut débit ne provoquent pas de distorsions significatives et pourraient bénéficier d'une exemption par catégorie, sous réserve du respect de certaines conditions de compatibilité.


Er is onderlinge erkenning voor de goederenwagons en rijtuigen maar niet voor de locomotieven. Uit ervaring is gebleken dat deze situatie leidt tot vertragingen en kosten veroorzaakt zowel voor de spoorwegmaatschappijen als voor de fabrikanten.

L'expérience a démontré que cette situation engendre des retards et des coûts pour les entreprises ferroviaires comme pour les fabricants.


Mijnheer de commissaris, uit onze ervaring is gebleken dat het niet vergoeden van de advocaat- en proceskosten er in diverse landen toe leidt dat het nemen van juridische stappen voor verkeersslachtoffers moeilijk of zelfs financieel onmogelijk is, omdat de proceskosten hoger uitvallen dan de te verwachten schadeloosstelling.

Monsieur le Commissaire, nous savons par expérience que, dans de nombreux pays, l’absence d’indemnisation pour les honoraires d’avocat et les frais judiciaires rend l’accès aux tribunaux difficile pour les victimes d’accident ou que les frais encourus dépassent leurs moyens financiers, et qu’en fin de compte, les frais de justice sont souvent plus élevés que les indemnisations qu’elles peuvent obtenir.


Uit praktische ervaring is ook gebleken dat de extraterritoriale toepassing van uitvoercontroles door derden leidt tot moeilijke situaties voor EU-importeurs en -exporteurs.

La pratique a également montré que l’application extraterritoriale des contrôles des exportations par des tiers place les importateurs et les exportateurs de l’UE dans des situations délicates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring is gebleken dat parallelhandel leidt tot efficiëntiewinsten' ->

Date index: 2021-06-08
w