Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaring een ontwerpresolutie heeft opgesteld " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag de heer Lagendijk bedanken, die met zijn ruime politieke ervaring een ontwerpresolutie heeft opgesteld waarmee we uitstekend uit de voeten kunnen.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais remercier M. Lagendijk, qui a mis à profit ses grandes compétences politiques pour formuler une excellente résolution sur laquelle nous pouvons baser nos travaux.


Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, in haar met redenen omkleed advies vaststelt dat het academische en professionele traject van Mevr. Cécile THIRIAUX haar in de mogelijkheid heeft gesteld om een zeer geschikte theoretische en tereinkennis te verwerven; dat haar technische kennis zeer groot is door haar academische opleiding, maar ook dankzij de verschillende functies die ze binnen Actiris heeft uitgeoefend waardoor ze zowel het gebied van human resources als het gebied van financiën kent; dat haar interne auditopdrachten haar een transversale visie op de instelling geven ...[+++]

Considérant que la commission de sélection constate à l'unanimité, dans son avis motivé, que le parcours académique et professionnel de Mme Cécile THIRIAUX lui ont permis d'acquérir une expérience théorique et de terrain tout à fait appropriée; que ses connaissances techniques sont pointues de par sa formation académique mais aussi grâce aux différentes fonctions exercées au sein d'Actiris qui lui ont permis de connaître tant le domaine de gestion des ressources humaines que le domaine des finances; que ses missions d'audit interne ...[+++]


En omdat u een ontwerpresolutie heeft opgesteld over deze procedures voor de raadpleging van het Europees Parlement bij uitbreiding van de eurozone, wil ik het tweede deel van mijn interventie aan dit aspect wijden.

En ce qui concerne la proposition de résolution que les honorables députés ont préparé sur la méthode de consultation du Parlement européen dans les procédures d’élargissement de la zone euro, je voudrais aborder cet aspect dans la deuxième partie de mon intervention.


En omdat u een ontwerpresolutie heeft opgesteld over deze procedures voor de raadpleging van het Europees Parlement bij uitbreiding van de eurozone, wil ik het tweede deel van mijn interventie aan dit aspect wijden.

En ce qui concerne la proposition de résolution que les honorables députés ont préparé sur la méthode de consultation du Parlement européen dans les procédures d’élargissement de la zone euro, je voudrais aborder cet aspect dans la deuxième partie de mon intervention.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik collega Arif danken voor de manier waarop hij de ontwerpresolutie heeft opgesteld, waaraan wij onze goedkeuring zullen hechten.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Arif pour la façon dont il a mené la préparation du projet de rapport sur lequel nous allons voter.


De nieuwe steunregel steunt op twee elementen : enerzijds op de positieve ervaring van de toepassing van het vorige regime 2005 -2007/2008, waarvan de maatschappelijke effecten positief waren, de concurrentieverstoring zeer begrensd was maar de efficiëntie beperkt gezien de globale kost en anderzijds op de resultaten van een evaluatie uitgevoerd door een externe consultant die een gedetailleerde diagnostiek over de impact van het vorige regime heeft opgesteld ...[+++] en adviezen heeft gegeven voor de oriëntatie van het nieuwe steunstelsel.

Le nouveau régime d'aide s'appuie sur deux éléments : d'une part, sur l'expérience positive de la mise en oeuvre du précédent régime 2005-2007/2008 pour lequel les effets pour la société furent positifs, la distorsion de concurrence très limitée mais l'efficience réduite vu les coûts globaux et, d'autre part, sur les résultats d'une évaluation effectuée par un consultant externe qui a établi un diagnostic détaillé de l'impact du précédent régime et qui donne des conseils pour l'orientation du nouveau système de soutien.


Het is in dit perspectief dat uw rapporteur de onderhavige ontwerpresolutie heeft opgesteld, welke tijdens de vergaderperiode van november in stemming zal worden gebracht.

C’est dans cette perspective qu’il a préparé le projet de résolution soumise au vote de la plénière de novembre.


Naast zijn aanzienlijke juridische kennis en ervaring met maritiem vervoer, heeft hij ook belangstelling vertoond voor de problematiek van het spoorvervoer, in het bijzonder het GEN, een materie waarin hij een groot aantal rapporten heeft opgesteld.

Outre ses importantes connaissances juridiques et son expérience du transport maritime, il s'est également intéressé à la problématique du transport par rail, et plus particulièrement au RER, domaine dans lequel il a rédigé un grand nombre de rapports.


De lijst werd opgesteld om praktijken te voorkomen waarvan de ervaring geleerd heeft dat zij oneerlijk zijn, en om handhavingsinstanties, handelaren, marketingprofessionals en klanten in staat te stellen dergelijke praktijken te herkennen, wat de rechtszekerheid vergroot.

Cette liste a été établie pour prévenir les pratiques qui, d’expérience, sont considérées comme déloyales et permettre aux autorités chargées de faire respecter ces interdictions, aux professionnels, aux spécialistes du marketing et aux clients de les identifier, et accroître ainsi la sécurité juridique.


De Commissie heeft een dergelijk verslag opgesteld op basis van de door haar en door de begunstigden van het programma opgedane ervaring [COM(2001) 337 def. - Deel I].

Un tel rapport a été rédigé en tenant compte de l'expérience acquise par la Commission et par les bénéficiaires du programme [COM(2001) 337 final - Volume I].


w