Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan te overtuigen naar rusland " (Nederlands → Frans) :

Volgens zijn woordvoerder is deze dienst belast met de opdracht in het buitenland gunstige voorwaarden te creëren voor Ruslands economische belangen, teneinde buitenlandse investeerders ervan te overtuigen naar Rusland te komen.

Selon son attaché de presse, ce service a reçu pour mission de créer à l'étranger des conditions favorables pour les intérêts économiques russes en vue d'attirer des investisseurs étrangers vers ce pays.


De grootste moeilijkheid in dit soort dossiers is de slachtoffers ervan te overtuigen naar de rechter te stappen. Door te praten, riskeren zij evenwel vergeldingsmaatregelen vanwege de organisatoren van de netwerken.

La difficulté majeure dans ce genre de dossier est d'amener les victimes à s'adresser à l'autorité judiciaire parce que, en parlant, elles risquent de subir des mesures de rétorsion de la part des organisateurs des filières.


2. Zullen er in de aanloop naar het Britse referendum van 23 juni Europese campagnes worden gelanceerd om de Britten ervan te overtuigen het behoud van het Britse EU-lidmaatschap te steunen?

2. Des campagnes européennes à destination des citoyens britanniques pour soutenir le maintien de leur pays sont-elles envisagées d'ici au 23 juin prochain?


In de ontwerpconclusie nr. 47 betreffende het maximaal waarborgen van de energiebevoorrading, werd een aantal maatregelen in aanmerking genomen, onder meer de maatregel waarbij de EU-lidstaten Rusland pogen ervan te overtuigen om het Handvest voor Energie te ratificeren.

Dans le projet de conclusions nº 47 concernant les garanties maximales en matière d'approvisionnement énergétique, un nombre de mesures ont été retenues, entre autres celle par laquelle les États membres de l'UE tendent à obtenir de la part de la Russie la ratification de la Charte de l'Énergie.


Naar aanleiding van de progressief verslechterende situatie in Oost-Oekraïne heeft de EU besloten een reeks progressieve maatregelen te nemen om Rusland ervan te overtuigen zijn voortdurende destabiliserende acties in dit land te stoppen.

Au vu de la dégradation progressive de la situation dans l’est de l’Ukraine, l’UE a décidé de prendre une série de mesures progressives en vue de convaincre la Russie de mettre fin à ses actions de déstabilisation dans ce pays.


[.]. Duitsland heeft echter voldoende argumenten naar voren gebracht om de Commissie ervan te overtuigen dat door de actieve afwikkeling van de activaposities in de nabije toekomst ten minste [

[.]. L’Allemagne a cependant présenté des arguments suffisants pour convaincre la Commission que la liquidation active des actifs dans un futur proche pouvait rapporter au moins [


De Gemeenschap biedt morele ondersteuning, met inbegrip van de schriftelijke toestemming tot het gebruik van het logo en ander materiaal met betrekking tot het Europees Jaar, aan initiatieven van overheids- of particuliere organisaties, wanneer die organisaties de Commissie ervan kunnen overtuigen dat de desbetreffende initiatieven momenteel of tijdens het Europees Jaar worden uitgevoerd en naar verwachting een aanzienlijke bijdrage leveren tot de verwezenlijking van één of meer doelstellingen van het Europees Jaar.

La Communauté accordera son soutien moral, y compris l'autorisation écrite d'utiliser le logo et d'autres matériels associés à l'année européenne, à des initiatives émanant d'organismes publics ou privés, dans la mesure où ces derniers peuvent démontrer, à la satisfaction de la Commission, que les initiatives en question sont ou seront menées au cours de l'année européenne et sont susceptibles de concourir significativement à la réalisation d'un ou de plusieurs des objectifs de l'année européenne.


Verre van een bewijs dat geen kartel kon hebben bestaan, moet de concurrentiesituatie veeleer een stimulans voor de Duitse producenten zijn geweest om naar een compromis met hun concurrenten te streven: hun doel was de Deense producenten ervan te overtuigen hun exportprijzen tot hetzelfde niveau van prijzen op te trekken die zij op hun binnenlandse markt konden hanteren.

Loin de démontrer l'impossibilité d'une entente, la situation concurrentielle doit plutôt en elle-même avoir incité les producteurs allemands à chercher à parvenir à un compromis avec leurs concurrents: leur objectif était de persuader les producteurs danois de porter leurs prix à l'exportation au même niveau que celui qu'ils pouvaient pratiquer sur leur marché national.


Welke initiatieven op bilateraal vlak en binnen de Europese Unie zal de bevoegde minister tijdens de komende conferentie van Milaan nemen om Rusland ervan te overtuigen het Kyotoprotocol te ratificeren? Zonder Russische ratificatie is het protocol zo goed als dood.

À l'occasion de la prochaine conférence de Milan - je rappelle que c'est la neuvième conférence des parties à la convention de Rio -, je voudrais surtout savoir quelles initiatives votre collègue compte prendre de manière bilatérale et dans le cadre de l'Union européenne pour persuader la Russie de ratifier le protocole de Kyoto, ce dernier étant en quelque sorte cliniquement mort sans la ratification de la Russie ?


Is het naar uw mening mogelijk om een signaal uit te sturen naar de Europese instellingen en de andere Europese landen met het oog op een gemeenschappelijke actie om Oostenrijk ervan te overtuigen dat het uitblijven van een wisselcoalitie de samenhang en de stabiliteit van de Europese Unie verzwakt?

Pensez-vous qu'il soit possible de lancer un signal aux autorités européennes et aux autres pays européens dans le but de mener une démarche commune visant à avertir l'Autriche de ce que l'incapacité des partis à dégager une coalition alternative fragilise la cohésion et la stabilité de l'Union européenne?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan te overtuigen naar rusland' ->

Date index: 2021-03-03
w