Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan dient bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regering dient bijgevolg amendement nr. 111 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/6) om ondubbelzinnig wapens te verbieden die zo zijn omgebouwd dat hun technische eigenschappen niet meer overeenstemmen met die van het model zoals beschreven in de vergunning tot het voor handen hebben ervaN. -

Le gouvernement dépose l'amendement nº 111 (do c. Sénat, nº 2-1158/6) qui vise à lever cette imprécision en interdisant les armes modifiées de manière « à ce que leurs caractéristiques techniques ne correspondent plus à celles du modèle défini dans l'autorisation de détention de l'arme à feu ».


In de mate dat artikel 2 van het verdrag een rechtstreekse werking heeft en tot de aanpassing van het Belgisch strafrecht noopt, of de interpretatie ervan beïnvloedt, dient bijgevolg artikel 324bis te worden gewijzigd. Het verdragsrecht primeert immers op de nationale wetten.

Étant donné que l'article 2 de la convention est à effet direct et nécessite l'adaptation du droit pénal belge, ou en inluence l'interprétation, il y a donc lieu de modifier l'article 324 bis. Le droit des traités prime, en effet, les lois nationales.


In de mate dat artikel 2 van het verdrag een rechtstreekse werking heeft en tot de aanpassing van het Belgisch strafrecht noopt, of de interpretatie ervan beïnvloedt, dient bijgevolg artikel 324bis te worden gewijzigd. Het verdragsrecht primeert immers op de nationale wetten.

Étant donné que l'article 2 de la convention est à effet direct et nécessite l'adaptation du droit pénal belge, ou en inluence l'interprétation, il y a donc lieu de modifier l'article 324 bis. Le droit des traités prime, en effet, les lois nationales.


De regering dient bijgevolg amendement nr. 111 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/6) om ondubbelzinnig wapens te verbieden die zo zijn omgebouwd dat hun technische eigenschappen niet meer overeenstemmen met die van het model zoals beschreven in de vergunning tot het voor handen hebben ervan.

Le gouvernement dépose l'amendement nº 111 (doc. Sénat, nº 2-1158/6) qui vise à lever cette imprécision en interdisant les armes modifiées de manière « à ce que leurs caractéristiques techniques ne correspondent plus à celles du modèle défini dans l'autorisation de détention de l'arme à feu ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wijzigingen die in die artikelen zijn aangebracht door de koninklijke besluiten van 19 december, 2002, 14 januari 2004 en 19,januari 2006 zijn niet meer geldig en de vermelding ervan dient bijgevolg geschrapt te worden.

Les modifications qui ont été apportées à ces articles par les arrêtés royaux des 19 décembre 2002, 14.janvier 2004 et 19 janvier 2006 n'étant plus en vigueur, il ne faut pas les mentionner.


Wanneer de lidstaat handelt op een wijze die strookt met het recht van de Unie, bijvoorbeeld wanneer hij een door de Unie aangenomen richtlijn niet omgezet in nationale wetgeving of wanneer hij buiten de grenzen treedt van een door de Unie aangenomen richtlijn bij het in nationale wetgeving omzetten ervan, dient die lidstaat bijgevolg financiële aansprakelijkheid te dragen voor de betrokken behandeling.

Lorsqu'un État membre agit de façon non conforme à ce qu'exige le droit de l'Union, comme par exemple lorsqu'il ne transpose pas une directive adoptée par l'Union ou qu'il outrepasse les dispositions d'une directive adoptée par l'Union lorsqu'il la transpose en droit national, ledit État membre devrait alors assumer la responsabilité financière du traitement concerné.


20. In de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp dient, mede gelet op artikel 4 ervan, enkel te worden bepaald dat artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 wordt vervangen, en dient bijgevolg geen melding te worden gemaakt van artikel 16bis van dat besluit.

20. Compte tenu notamment de l'article 4 du projet, la phrase liminaire de l'article 2 du projet doit seulement énoncer que l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 est remplacé, et elle ne doit par conséquent pas faire mention de l'article 16bis de cet arrêté.


­ bijgevolg dient het personeelsstatuut van de federale politie (en van de lokale politie aangezien het statuut identiek is voor alle politiemensen ­ artikel 119 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus) of ten minste de essentiële componenten ervan bij wet geregeld te worden.

­ dès lors, le statut du personnel de la police fédérale (et de la police locale puisque le statut est identique pour tous les policiers ­ article 119 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux) doit être réglé par la loi, ou à tout le moins ses composantes essentielles.


Indien eventueel ervan dient te worden uitgegaan dat de regels met betrekking tot het aanwezigheids- en stemquorum tot gevolg zouden kunnen hebben de aanwezigheid van de gewestminister in het Comité verplicht te maken, zou voor het overige dienen te worden vastgesteld dat die regels zijn ingesteld bij het voormelde koninklijk besluit van 12 april 2005 en dat het Hof bijgevolg niet bevoegd is om kennis ervan te nemen.

Pour le surplus, s'il fallait éventuellement considérer que les règles relatives aux quorums de présence et de vote pourraient avoir pour conséquence de rendre obligatoire la présence du ministre régional au sein du Comité, il faudrait constater que ces règles sont établies par l'arrêté royal du 12 avril 2005 précité et que la Cour n'est en conséquence pas compétente pour en connaître.


Overwegende dat in de graansector alleen voor Zwitserland, Oostenrijk en Liechtenstein een lagere uitvoerrestitutie is vastgesteld dan voor de overige derde landen; dat men zich bijgevolg ervan dient te vergewissen dat produkten waarvoor een restitutie "alle derde landen" is betaald, niet naar de bovengenoemde landen worden uitgevoerd; dat derhalve bij uitvoer naar die landen de in het kader van een inschrijving vastgestelde restitutie dient te worden aangepast;

considérant que, dans le secteur des céréales, le seul taux de restitution inférieur à celui applicable aux exportations vers l'ensemble des pays tiers est celui applicable aux exportations vers la Suisse, l'Autriche et le Liechtenstein; qu'il convient, par conséquent, de s'assurer que les produits ayant bénéficié d'un taux de restitution « tous pays tiers » ne soient pas exportés vers les pays susvisés; qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir l'ajustement de la restitution fixée dans le cadre d'une adjudication, pour les exportations destinées à ces pays;




D'autres ont cherché : ervan dient bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan dient bijgevolg' ->

Date index: 2025-02-21
w