Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan bewust mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Aan mevrouw Vogels antwoordt de staatssecretaris dat hij zich ervan bewust is dat er een waaier van gevallen is, die gaat van sociale fraude tot misbruik en mishandeling.

À Mme Vogels, le secrétaire d'État répond qu'il est conscient que les situations peuvent aller d'une fraude sociale à des abus et de la maltraitance.


Volgens mevrouw Vink is gerechtelijke gezinsbemiddeling voor de rechter een alternatief om recht te doen : de magistraat maakt de partijen ervan bewust dat zij verantwoordelijk zijn voor de organisatie van hun toekomst.

Selon l'intervenante, la médiation familiale judiciaire est un autre moyen pour le juge de dire le droit : le magistrat responsabilise les parties en conflit pour qu'elles participent à l'organisation de leur avenir.


Wees u ervan bewust, mevrouw Ashton en anderen, dat in het Europees Parlement een ruime meerderheid vóór is, wat aangeeft dat deze maatregel deel uitmaakt van een reeks, en niet slechts een gewone resolutie is.

Je pense qu’il est important pour vous, Madame Ashton, et pour tout le monde d’observer qu’une large majorité du Parlement européen soutient cette question, ce qui montre que cela fait partie d’une série de mesures et qu’il ne s’agit pas simplement d’une résolution normale.


Ik ben mij ervan bewust dat in deze Commissie onlangs een oplossing op langere termijn is besproken: een meer diepgaande hervorming van het volledige ecosyteem, zoals in het rapport van mevrouw Trautman is voorgesteld.

Je sais que vous avez étudié, dans le rapport de Mme Trautmann, une proposition à plus long terme, consistant à revoir de manière approfondie l'ensemble de l'écosystème.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, dit debat maakt duidelijk dat iedereen in het Europees Parlement zich ervan bewust is dat met de transformatiecrisis in Noord-Afrika niet langer alleen de geloofwaardigheid maar ook de levensvatbaarheid van het buitenlands beleid van de Europese Unie op de proef wordt gesteld.

– (ES) Monsieur le Président, Madame Ashton, d’après ce débat, il semble que l’ensemble du Parlement européen ait pris conscience du fait que les crises en Afrique du Nord constituent un test, non plus pour la crédibilité de la politique étrangère européenne, mais bien pour la viabilité même d’une telle politique.


Günter Verheugen, vice-voorzitter van de Commissie (DE) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie is zich ervan bewust dat de namaak van medicijnen – waarnaar mevrouw Ludford verwees – een wereldwijd probleem is en dat het ernstige gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Madame la Présidente, la Commission a bien conscience que la contrefaçon de médicaments- à laquelle a fait référence l’honorable députée- constitue un problème d’ampleur mondiale et peut entraîner de graves conséquences pour la santé des citoyens.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de commissaris, dames en heren, de dood komt na de oorlog en wij moeten ons ervan bewust zijn dat deze clusterbommen niet gewoon uit de hemel komen vallen, maar door bondgenoten van Europa worden geworpen en dat ze nog steeds door diezelfde bondgenoten worden geproduceerd en geëxporteerd.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Madame la Commissaire Wallström, Mesdames et Messieurs, après la guerre vient la mort et nous devons être conscients du fait que ces bombes à fragmentation ne tombent pas du ciel de leur propre chef, mais qu’elles sont larguées par les alliés de l’Europe et que ces mêmes alliés continuent de les fabriquer et de les exporter.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Isler Béguin, ook ik ben me ervan bewust dat de situatie gevolgen heeft voor de bevolking in het gebied.

Joaquín Almunia, membre de la Commission . - (ES) Madame la Présidente, Madame Isler Béguin, je suis également conscient de l’impact de la situation sur les populations autochtones de la région.


Ik ben me ervan bewust, mevrouw de minister, dat mijn betoog wel eens reacties zou kunnen uitlokken, maar mijns inziens moet hierover worden nagedacht, ook al is het probleem van de tariefzekerheid het meest dringende.

Je suis conscient, madame la ministre, de la réaction que risquent d'entraîner mes propos, mais je considère que le sujet mérite réflexion, même si le problème le plus urgent à régler est celui de la sécurité tarifaire.


Uiteraard ben ik mij ervan bewust dat dit een compromis is zoals alle andere, mevrouw Durant. Ik had een grondiger, preciezer en dwingender grondwetsherziening gewenst.

Je suis évidemment parfaitement conscient qu'il s'agit d'un compromis et que, comme d'autres, madame Durant, j'aurais souhaité une révision constitutionnelle plus dense, plus précise et plus contraignante.




D'autres ont cherché : hij zich ervan     zich ervan bewust     aan mevrouw     partijen ervan     partijen ervan bewust     volgens mevrouw     wees u ervan     ervan bewust     ervan bewust mevrouw     mij ervan     mij ervan bewust     rapport van mevrouw     parlement zich ervan     mevrouw     zich ervan     commissie mevrouw     moeten ons ervan     ons ervan bewust     me ervan     alle andere mevrouw     ervan bewust mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan bewust mevrouw' ->

Date index: 2021-09-23
w