Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ertoe verbindt gedurende " (Nederlands → Frans) :

1. De lidstaten mogen bestaande middelgrote stookinstallaties vrijstellen van naleving van de emissiegrenswaarden als vastgesteld in de delen 1a, 1b en 1c van bijlage II en de monitoringvereisten als vastgesteld in artikel 6 en bijlage IV, voor een periode van vijf jaar vanaf de in artikel 5, lid 2, vastgestelde data, op voorwaarde dat de exploitant van de middelgrote stookinstallatie bij de bevoegde autoriteit een schriftelijke verklaring indient waarin hij zich ertoe verbindt om de installatie gedurende die periode van vijf jaar niet langer dan 11 000 b ...[+++]

1. Les États membres peuvent exempter les installations de combustion moyennes existantes de l'obligation de se conformer aux valeurs limites établies à l'annexe II, parties 1a, 1b et 1c, et aux exigences de surveillance établies à l'article 6 et à l'annexe IV pour une durée de cinq ans à compter des dates applicables énoncées à l'article 5, paragraphe 2, pour autant que l'exploitant de l'installation de combustion moyenne s'engage, dans une déclaration écrite présentée à l'autorité compétente, à ne pas exploiter l'installation pendant plus de 11 000 heures pendant ladite période de cinq ans et mettre fin à son exploitation au terme de c ...[+++]


Sponsoring, ook wel « peterschap » genoemd, is een vorm van overeenkomst waarbij de sponsor zich ertoe verbindt de gesponsorde materiële hulp (in de vorm van producten of diensten) of een geldsom te geven naar aanleiding van een activiteit van de gesponsorde tijdens welke de sponsor reclame kan maken op welbepaalde plaatsen (en gedurende een welbepaalde periode) (2) .

Le sponsoring, appelé parfois « parrainage », est une forme de contrat « par lequel le « sponsor » s'engage à fournir au « sponsee » une aide matérielle (sous forme de produits ou de services) ou à lui payer une certaine somme à l'occasion d'une activité du « sponsee » au cours de laquelle le « sponsor » pourra faire de la publicité sur des espaces (et pendant des périodes) déterminés (2) ».


­ In vergelijking met artikel 6 van het voorontwerp van wet dat aan het advies van de Raad van State werd voorgelegd en waarin bepaald werd dat de garant zich gedurende een termijn van twee jaar ten opzichte van de Belgische Staat en elk bevoegd O.C.M.W. ertoe verbindt om de kosten van gezondheidszorgen, verblijf en repatriëring van de vreemdeling te zijnen laste te nemen, werden in artikel 7 van het ontwerp van wet [artikel 3bis (nieuw) van de wet] de verplichtingen van de garant uitgebreid in die zin dat hij zic ...[+++]

­ Par comparaison avec l'article 6 de l'avant-projet de loi soumis à l'avis du Conseil d'État, lequel prévoyait que le garant s'engage pendant un délai de deux ans à l'égard de l'État belge et de tout C.P.A.S. compétent à prendre en charge les soins de santé, les frais de séjour et de rapatriement de l'étranger, l'article 7 du projet de loi [article 3bis (nouveau) de la loi] étend les obligations du garant en ce sens que ce dernier doit également s'engager à l'égard de l'étranger lui-même dans l'attestation de prise en charge.


Sponsoring, ook wel « peterschap » genoemd, is een vorm van overeenkomst waarbij de sponsor zich ertoe verbindt de gesponsorde materiële hulp (in de vorm van producten of diensten) of een geldsom te geven naar aanleiding van een activiteit van de gesponsorde tijdens welke de sponsor reclame kan maken op welbepaalde plaatsen (en gedurende een welbepaalde periode) (2) .

Le sponsoring, appelé parfois « parrainage », est une forme de contrat « par lequel le « sponsor » s'engage à fournir au « sponsee » une aide matérielle (sous forme de produits ou de services) ou à lui payer une certaine somme à l'occasion d'une activité du « sponsee » au cours de laquelle le « sponsor » pourra faire de la publicité sur des espaces (et pendant des périodes) déterminés (2) ».


­ Onverminderd andere bepalingen van deze wet, kan het bewijs van voldoende middelen van bestaan worden geleverd door het overleggen van een attest van tenlasteneming, waarin een natuurlijke persoon die over voldoende middelen beschikt en die de Belgische nationaliteit bezit of die gemachtigd of toegelaten is om voor onbepaalde duur in België te verblijven, zich gedurende een termijn van twee jaar ten opzichte van de vreemdeling, de Belgische Staat en elk bevoegd openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, ertoe verbindt de kosten ...[+++]

­ Sans préjudice d'autres dispositions de la présente loi, la preuve des moyens de subsistance suffisants peut être apportée par la production d'une attestation de prise en charge, dans laquelle une personne physique qui dispose de ressources suffisantes et qui possède la nationalité belge ou qui est autorisée ou admise à séjourner en Belgique pour une durée illimitée, s'engage à l'égard de l'étranger, de l'É tat belge et de tout centre public d'aide sociale compétent, à prendre en charge pendant un délai de deux ans les soins de santé, les frais de séjour et de rapatriement de l'étranger.


Op 16 november 2015 heeft de AD Energie van de FOD Economie aan de minister van Volksgezondheid, Departement radiobescherming van het Groothertogdom Luxemburg, een voorstel van intergouvernementeel akkoord over radioactief afval bezorgd. De belangrijkste punten daarvan waren de volgende: - invoer van een beperkte hoeveelheid Luxemburgs radioactief afval gedurende een beperkte periode met het oog op de definitieve opslag ervan op het Belgisch grondgebied (maximaal 30 m³, na conditionering, gedurende 30 jaar); - het geconditioneerd Luxemburgs radioactief afval zal in België worden geborgen tot de definitieve opslag ervan met naleving van ...[+++]

Le 16 novembre 2015, une proposition d'accord intergouvernemental sur les déchets radioactifs a été transmise par la DG Énergie du SPF Économie au Ministère de la Santé, Département Radioprotection du Grand-Duché du Luxembourg, qui peut se résumer aux points principaux suivants: - importation d'une quantité limitée de déchets radioactifs luxembourgeois sur une période de temps limitée en vue de leur stockage définitif sur le territoire belge (maximum 30 m³, après conditionnement, sur 30 ans); - les déchets radioactifs luxembourgeois conditionnés seront entreposé ...[+++]


Bij de ondertekening van deze overeenkomst verbindt de huurder zich ertoe de huurwaarborg volledig weder samen te stellen door middel van maandelijkse vaste afbetalingen van .euro gedurende .maanden (maximum 36 maanden).

Au moment de la signature de la présente convention, le preneur s'engage à reconstituer totalement par mensualités constantes de euros pendant . mois (maximum 36 mois) la garantie locative.


Bij de ondertekening van deze overeenkomst verbindt de huurder zich ertoe de huurwaarborg volledig weder samen te stellen door middel van vaste maandelijkse aflossingen van .euro gedurende .maand (maximum 36 maand). o ofwel gelijk aan driemaal het bedrag van de huurprijs bedoeld in artikel 3 hierboven en zal worden gesteld in de vorm van een bankgarantie voortvloeiend uit een modelovereenkomst tussen een OCMW en een financiële instelling.

Au moment de la signature de la présente convention, le preneur s'engage à reconstituer totalement par mensualités constantes de .euro pendant .mois (maximum 36 mois) la garantie locative. o soit équivalente à trois fois le montant du loyer visé à l'article 3 ci-avant et sera constituée sous la forme d'une garantie bancaire résultant d'un contrat-type entre un CPAS et une institution financière.


1. spreekt zijn solidariteit met het Georgische volk uit en verbindt zich ertoe zijn jonge democratie, de onafhankelijkheid van de staat Georgië en zijn territoriale integriteit gedurende deze crisis te steunen;

1. exprime sa solidarité avec le peuple de Géorgie, ainsi que son engagement à soutenir la jeune démocratie géorgienne, l'indépendance de son État et son intégrité territoriale dans le contexte de la crise actuelle;


Het nieuwe artikel 22bis omschrijft het scholingsbeding als het beding waarbij de werknemer, die gedurende de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst een opleiding volgt op kosten van de werkgever, zich ertoe verbindt om aan deze laatste een gedeelte van de opleidingskosten terug te betalen ingeval hij de onderneming verlaat voor het einde van de overeengekomen periode.

Le nouvel article 22bis définit la clause d'écolage comme étant une clause par laquelle le travailleur bénéficiant, dans le cours de l'exécution de son contrat, d'une formation aux frais de l'employeur s'engage à rembourser à ce dernier une partie des frais de formation en cas de départ de l'entreprise avant l'expiration d'une période convenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ertoe verbindt gedurende' ->

Date index: 2024-03-21
w