Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ertoe gemachtigd zulks " (Nederlands → Frans) :

De Koning werd ook ertoe gemachtigd alle nuttige maatregelen te nemen ten einde ' ter uitvoering van de Richtlijn 79/7/EEG van 19 december 1978 betreffende de geleidelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen, de gelijkberechtiging van mannen en vrouwen geleidelijk te verwezenlijken en dit gelijktijdig met de verwezenlijking van de gelijkberechtiging in de andere takken van de sociale zekerheid ' (artikel 15 van dezelfde wet) en het voormeld koninklijk besluit voorziet in een geleidelijke afstemming van de leeftijd waarop vrouwen aanspraak kunnen maken op een rustpensioen op die van de ...[+++]

Le Roi était aussi habilité à prendre toutes mesures utiles afin « de réaliser progressivement, en exécution de la Directive 79/7/CEEE du 19 décembre 1978 concernant la mise en oeuvre progressive du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes dans le secteur de la sécurité sociale, l'égalité des droits entre hommes et femmes, simultanément à la réalisation de l'égalité dans les autres secteurs de la sécurité sociale » (article 15 de la même loi) et l'arrêté royal précité prévoit un alignement progressif de l'âge auquel les femmes peuvent prétendre à une pension de retraite sur celui des hommes et ce, dans les mêmes termes ...[+++]


Art. 11. § 1. Het bedrag van de inkomsten wordt vastgesteld door middel van staten opgemaakt door de Administratie der directe belastingen of door elke instelling die bevoegd of ertoe gemachtigd is om zulke inkomsten te betalen.

Art. 11. § 1. Le montant de l'ensemble des ressources est constaté par des états établis par l'administration des contributions directes ou par tout organisme compétent et habilité pour délivrer de tels revenus.


De minister van Mobiliteit wordt ertoe gemachtigd vergoedingen of hulpgelden te verlenen onder voorwaarden die hij zal vaststellen, aan gewezen personeelsleden al of niet gepensioneerd ten gevolge van een dienst- of arbeidsongeval of om gezondheidsredenen, zoals bedoeld in de beslissing van de minister van Verkeerswezen van 17 december 1959, om deze niet minder gunstig te behandelen dan de werklieden die zich in gelijkaardige omstandigheden bevinden, en zulks niettegenstaande de bepalingen van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke ...[+++]

Le ministre de la Mobilité est autorisé à accorder des indemnités ou des secours dans les conditions qu’il déterminera, aux anciens agents pensionnés ou non par suite d’accident en service ou d’accident du travail ou pour raisons de santé, visés par la décision du ministre des Communications du 17 décembre 1959, à l’effet de ne pas les traiter moins favorablement que les ouvriers se trouvant dans des conditions semblables, et ce nonobstant les dispositions de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles.


Art. 22. Indien zulks nodig blijkt voor de uitvoering, de toepassing of de samenhang van dit decreet, is de Waalse Regering ertoe gemachtigd in de vigerende decretale of reglementaire bepalingen de woorden " subregionaal comité voor tewerkstelling en vorming" te vervangen door de woorden " regio-instantie" of " kamer `tewerkstelling-vorming'" in functie van de bevoegdheden die dit samenwerkingsakkoord toekent.

Art. 22. Le Gouvernement wallon est habilité, si ceci s'avère nécessaire à l'exécution, à la mise en oeuvre ou à la cohérence du présent accord de coopération, à remplacer dans les dispositions décrétales ou réglementaires en vigueur, les mots « comité subrégional de l'emploi et de la formation » par les mots « Instance bassin » ou « chambre emploi formation » en fonction des compétences attribuées en vertu du présent accord de coopération.


Indien zulks nodig blijkt voor de uitvoering, de toepassing of de samenhang van dit decreet, is de Waalse Regering ertoe gemachtigd in de vigerende decretale of reglementaire bepalingen de woorden " subregionaal comité voor tewerkstelling en vorming" te vervangen door de woorden " regio-instantie" of " kamer 'tewerkstelling-vorming'" ; in functie van de bevoegdheden die dit samenwerkingsakkoord toekent.

Le Gouvernement wallon est habilité, si ceci s'avère nécessaire à l'exécution, à la mise en oeuvre ou à la cohérence du présent accord de coopération, à remplacer dans les dispositions décrétales ou réglementaires en vigueur, les mots « comité subrégional de l'emploi et de la formation » par les mots « Instance bassin » ou « chambre « emploi-formation » » en fonction des compétences attribuées en vertu du présent accord de coopération.


Indien zulks nodig blijkt voor de uitvoering, de toepassing of de samenhang van dit decreet, is het College van de Franse Gemeenschapscommissie ertoe gemachtigd in de vigerende decretale of reglementaire bepalingen de woorden " subregionaal comité voor tewerkstelling en vorming" te vervangen door het woord " regio-instantie" .

Le Collège de la Commission communautaire française est habilité, si ceci s'avère nécessaire à l'exécution, à la mise en oeuvre ou à la cohérence du présent accord de coopération, à remplacer dans les dispositions décrétales ou réglementaires en vigueur, les mots « Commission consultative formation emploi enseignement » par les mots « Instance bassin ».


Bovendien heeft de Grondwetgever (artikel 134), in tegenstelling tot wat gebeurd is voor de gemeenschappen, weliswaar niet zelf de gewestelijke normen, noch de rechtskracht ervan gepreciseerd - maar heeft hij de wetgever ertoe gemachtigd zulks te doen -, doch dat neemt niet weg dat het voormelde artikel 134 niet zelf toetsingsregels bepaalt die verschillend zijn voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, enerzijds, en de andere deelentiteiten, anderzijds.

Par ailleurs, s'il est vrai que, à l'inverse de ce qui est fait pour les communautés, le Constituant (article 134) n'a précisé lui-même ni les normes régionales, ni leur force juridique - mais a habilité le législateur à le faire -, il n'en reste pas moins que l'article 134 précité n'édicte pas lui-même des règles de contrôle différentes pour la Région de Bruxelles-Capitale, d'une part, et les autres entités fédérées, d'autre part.


Door de Regering ertoe te machtigen tariefregels vast te stellen, heeft de gewestwetgever geen inbreuk gemaakt op de federale bevoegdheden en kan hij niet worden geacht de Regering ertoe te hebben gemachtigd zulks te doen.

En habilitant le Gouvernement à établir des règles tarifaires, le législateur régional n'a pas empiété sur les compétences fédérales et il ne peut être présumé avoir autorisé le Gouvernement à le faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ertoe gemachtigd zulks' ->

Date index: 2021-11-21
w