Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstige onderwerpen zullen moeten buigen » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de reclamanten oordelen dat het intensieve gebruik van de openbare ruimte positief is, maar meer verplaatsingen zal genereren die ernstig aangepakt zullen moeten worden;

Considérant que des réclamants jugent que l'utilisation intensive de l'espace public est positive mais génèrera davantage de déplacements qu'il faudra gérer de manière sérieuse;


De exploitanten van dergelijke installaties moeten nu al nagaan hoe ze op mogelijke ernstige ongevallen zullen reageren.

Les exploitants de ces installations sont déjà tenus de réfléchir à la manière dont ils réagiraient dans l'hypothèse d'un accident majeur.


— Mijnheer de voorzitter, ik ben opgetogen dat ik hier samen met mijn Belgische collega's kan discussiëren over een bijzonder belangrijke en ingewikkelde kwestie waarover we ons in de komende weken en maanden ongetwijfeld opnieuw zullen moeten buigen.

— Monsieur le président, je tiens en premier lieu à exprimer mon plaisir de me trouver parmi des collègues, ici au Sénat belge, pour parler d'une question tout à fait importante, complexe, sur laquelle nous aurons certainement l'occasion de nous pencher à nouveau dans les semaines et les mois à venir.


— Mijnheer de voorzitter, ik ben opgetogen dat ik hier samen met mijn Belgische collega's kan discussiëren over een bijzonder belangrijke en ingewikkelde kwestie waarover we ons in de komende weken en maanden ongetwijfeld opnieuw zullen moeten buigen.

— Monsieur le président, je tiens en premier lieu à exprimer mon plaisir de me trouver parmi des collègues, ici au Sénat belge, pour parler d'une question tout à fait importante, complexe, sur laquelle nous aurons certainement l'occasion de nous pencher à nouveau dans les semaines et les mois à venir.


De financiering van energiebesparende investeringen is dus een cruciaal punt waarover we ons nog zullen moeten buigen.

Le financement des investissements en économie d’énergie est donc un point crucial sur lequel je pense que nous devrons encore nous pencher.


De rechter zal zich tevens moeten buigen over de begroting van de individuele inbreng die de leden van de procedure moeten doen op het ogenblik dat ze zich bij de procedure zullen aansluiten.

Le juge devra également se pencher sur le budget de l'apport individuel que les membres de la procédure doivent faire au moment où ils se rallieront à la procédure.


Op grond van de ervaringen die zijn opgedaan bij de verzoekprocedures voor het oprichten van ERIC’s, zijn er diverse nieuwe onderwerpen die door ERIC-leden en de diensten van de Commissie zullen moeten worden onderzocht.

Du fait de l’expérience acquise dans le processus de demande de mise en place d’ERIC, plusieurs nouveaux sujets devront être abordés par les membres des ERIC et les services de la Commission.


De opleidingsprogramma's zullen moeten worden afgesloten met een certificaat en onder meer betrekking hebben op de volgende onderwerpen: de wetgeving die van toepassing is; de gevaren en risico's die verband houden met bestrijdingsmiddelen alsmede de beschikbare middelen om deze op te sporen en te beheersen; de procedures ter voorbereiding van het materiaal voor het gebruik van deze middelen en de procédé's voor het gebruik en onderhoud van het materiaal; noodmaatregelen in geval van een on ...[+++]

Les programmes de formation devront être sanctionnés par des certificats et porter, entre autres, sur les sujets suivants: la législation en vigueur; les dangers et les risques liés aux pesticides ainsi que les moyens disponibles pour les détecter et les maîtriser; les procédures pour préparer le matériel avant son utilisation et les procédés d'utilisation et d'entretien du matériel; les mesures d'urgence en cas d'accident.


Vanwege het specialistische karakter van veel onderwerpen zullen ambtenaren in de toekomst overal in de regio bezoeken moeten afleggen om de communicatie en de informatie-uitwisseling met lokale functionarissen actief te verbeteren, met name met betrekking tot EU-beleidskwesties.

La nature spécifique de nombreux thèmes obligera les fonctionnaires à se rendre dans la région à l'avenir, afin d'améliorer de manière proactive la communication et l'échange d'informations avec les fonctionnaires locaux, notamment en ce qui concerne les questions de stratégie communautaire.


Het ligt in de lijn van de verwachtingen dat deze ordediensten in juni 2000 in het kader van het voetbalkampioenschap Euro 2000 een ernstige inspanning zullen moeten leveren.

On prévoit que ces services d’ordre devront fournir un sérieux effort en juin 2000 dans le cadre de l’Euro 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige onderwerpen zullen moeten buigen' ->

Date index: 2021-04-07
w