Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernstige nalatigheid begaan heeft " (Nederlands → Frans) :

1 bis. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 1 van dit artikel bedoelde sancties alleen worden opgelegd wanneer de marktdeelnemer bewust of wegens ernstige nalatigheid niet heeft voldaan aan zijn verplichtingen op grond van hoofdstuk IV.

1 bis. Les États membres veillent à ce que les sanctions mentionnées au paragraphe 1 du présent article ne s'appliquent que lorsque l'acteur du marché a manqué aux obligations lui incombent au titre du chapitre IV de manière intentionnelle ou à la suite d'une négligence grave.


1 bis. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 1 van dit artikel bedoelde sancties alleen worden opgelegd wanneer de marktdeelnemer bewust of wegens ernstige nalatigheid niet heeft voldaan aan zijn verplichtingen op grond van hoofdstuk IV.

1 bis. Les États membres veillent à ce que les sanctions mentionnées au paragraphe 1 du présent article ne s'appliquent que lorsque l'acteur du marché a manqué aux obligations lui incombent au titre du chapitre IV de manière intentionnelle ou à la suite d'une négligence grave.


Deze inbreuk wordt bestraft, ongeacht of ze opzettelijk of door ernstige nalatigheid is begaan (85).

Cette infraction est sanctionnée qu'elle ait été commise de manière délibérée, ou par négligence grave (85).


Dit wetsvoorstel verlengt, zonder het met zoveel woorden te zeggen, de mogelijkheid om iemand die strafrechtelijk een wanbedrijf of een misdaad heeft begaan of die de op het openbaar vervoer geldende regelgeving heeft overtreden en zijn veiligheid of die van derden ernstig in gevaar heeft gebracht, gedurende twee uur op te houden.

Le présent projet de loi prolonge, sans le dire, la possibilité de retenir pendant deux heures une personne qui a commis un délit ou un crime selon le droit pénal ou qui a commis une infraction à la réglementation en vigueur sur les transports en commun, mettant ainsi gravement en danger la sécurité des tiers ou la sienne.


Dit wetsvoorstel verlengt, zonder het met zoveel woorden te zeggen, de mogelijkheid om iemand die strafrechtelijk een wanbedrijf of een misdaad heeft begaan of die de op het openbaar vervoer geldende regelgeving heeft overtreden en zijn veiligheid of die van derden ernstig in gevaar heeft gebracht, gedurende twee uur op te houden.

Le présent projet de loi prolonge, sans le dire, la possibilité de retenir pendant deux heures une personne qui a commis un délit ou un crime selon le droit pénal ou qui a commis une infraction à la réglementation en vigueur sur les transports en commun, mettant ainsi gravement en danger la sécurité des tiers ou la sienne.


« Art. 63. ­ De burgerlijke rechtbank van het rechtsgebied waar de stichting van openbaar nut haar zetel heeft, kan op vordering van het openbaar ministerie de afzetting uitspreken van bestuurders die blijk hebben gegeven van ernstige nalatigheid of ongeschiktheid, die de verplichtingen welke hen door deze wet of de statuten zijn opgelegd, niet nakomen of die het vermogen van de stichting aanwenden voor een doel waarvoor het niet bestemd is of dat in strijd is met de wet, met de statuten of met de openbare orde.

« Art. 63. ­ Le tribunal civil du ressort dans lequel la fondation d'utilité publique a son siège peut, à la requête du ministère public, prononcer la révocation des administrateurs qui auront fait preuve de négligence ou d'impéritie, qui ne remplissent pas les obligations qui leur sont imposées par la loi ou par les statuts, disposent des biens de l'institution contrairement à leur destination ou pour des fins contraires à la loi, aux statuts et à l'ordre public.


« Art. 63. ­ De burgerlijke rechtbank van het rechtsgebied waar de stichting van openbaar nut haar zetel heeft, kan op vordering van het openbaar ministerie de afzetting uitspreken van bestuurders die blijk hebben gegeven van ernstige nalatigheid of ongeschiktheid, die de verplichtingen welke hen door deze wet of de statuten zijn opgelegd, niet nakomen of die het vermogen van de stichting aanwenden voor een doel waarvoor het niet bestemd is of dat in strijd is met de wet, met de statuten of met de openbare orde.

« Art. 63. ­ Le tribunal civil du ressort dans lequel la fondation d'utilité publique a son siège peut, à la requête du ministère public, prononcer la révocation des administrateurs qui auront fait preuve de négligence ou d'impéritie, qui ne remplissent pas les obligations qui leur sont imposées par la loi ou par les statuts, disposent des biens de l'institution contrairement à leur destination ou pour des fins contraires à la loi, aux statuts et à l'ordre public.


55. wijst er nogmaals op dat de eindverantwoordelijkheid voor de veiligheidsmaatregelen met betrekking tot de uiteenlopende betalingsmethodes niet bij de consument mag liggen, maar wel dat de consument geïnformeerd moet worden over veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en dat financiële instellingen verantwoordelijk moeten worden gesteld voor fraudekosten, tenzij deze veroorzaakt zijn door een klant „die frauduleus heeft gehandeld of opzettelijk of als gevolg van ernstige nalatigheid een of meer van zijn of haar verplichtingen uit hoofde va ...[+++]

55. rappelle que si la responsabilité finale des mesures de sécurité liées aux différentes méthodes de paiement ne peut incomber aux clients, ceux-ci devraient être informés des précautions de sécurité, et les établissements financiers devraient supporter les coûts occasionnés par la fraude, à moins qu'ils ne résultent d'un agissement frauduleux du client ou du fait que ce dernier n'a pas satisfait, intentionnellement ou à la suite d'une négligence grave, à une ou plusieurs des obligations qui lui incombent en vertu de l'article 56 de la directive sur les services de paiement; considère qu'il convient donc d'encourager les campagnes d'information du public en vue notamment de sensibiliser et d'informer ce dernier sur les questions de sécur ...[+++]


Dit is mijn stemverklaring: er is van meet af aan een ernstige zonde begaan bij het initiatief dat tot het debat van vandaag heeft geleid, een zonde waar de president van Italië reeds op heeft gewezen.

Mon observation est la suivante: la proposition qui a conduit au débat d’aujourd’hui est entachée d’un grave péché originel qui a déjà été mis en évidence par le président de la République italienne.


1 ter. Herhaalde kleinere, illegale lozingen van verontreinigende stoffen vanaf schepen worden beschouwd als een delict indien zij opzettelijk, uit roekeloosheid of door ernstige nalatigheid zijn begaan.

1 ter. Les rejets illégaux de moindre importance répétés de substances polluantes par des navires sont considérés comme une infraction pénale s'ils ont été commis intentionnellement, témérairement ou à la suite d'une négligence grave.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige nalatigheid begaan heeft' ->

Date index: 2022-05-30
w