Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ermee gelijkgestelde titel betreft » (Néerlandais → Français) :

Om redenen van gelijke behandeling, wordt voorzien dat, indien het een buitenlands diploma, een certificaat of een ermee gelijkgestelde titel betreft, de gelijkwaardigheid van dat diploma, dat certificaat of die ermee gelijkgestelde titel moet erkend worden in België door de bevoegde Belgische overheden (het betreft momenteel de drie Gemeenschappen).

Pour des raisons d'égalité, lorsqu'il s'agit d'un diplôme, d'un certificat ou d'un titre y assimilé étranger, l'équivalence de ce diplôme, certificat ou titre y assimilé doit être reconnue en Belgique par les autorités belges compétentes (il s'agit actuellement des trois Communautés).


d) indien het een in het buitenland behaald diploma, certificaat of ermee gelijkgestelde titel betreft, dient de gelijkwaardigheid ervan met het onder a), b), of c), bedoelde diploma erkend te worden door de bevoegde Belgische overheden;

d) s'il s'agit d'un diplôme, certificat ou titre y assimilé obtenu à l'étranger, l'équivalence au diplôme visé au a), b), ou c), doit être reconnue par les autorités belges compétentes;


Worden beoogd de diploma's van universitair en niet-universitair hoger onderwijs en de diploma's van hoger technisch, beroeps-, zeevaart- of kunstonderwijs, met volledig leerplan, alsmede de diploma's, de certificaten of de ermee gelijkgestelde titels behaald na afloop van een leerovereenkomst en de diploma's, de certificaten of de ermee gelijkgestelde titels behaald na afloop van de jaren van het secundair onderwijs na het zesde jaar secundair.

On vise les diplômes de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire et les diplômes de l'enseignement supérieur technique, professionnel, maritime ou artistique, de plein exercice, ainsi que les diplômes, certificats ou titres assimilés obtenus à l'issue d'un contrat d'apprentissage et les diplômes, certificats ou titres y assimilés obtenus à l'issue des années de l'enseignement secondaire postérieures à la sixième année secondaire.


Onder diploma worden de diploma's van hoger onderwijs met volledig leerplan beoogd, de diploma's of de certificaten of de ermee gelijkgestelde titels, die zijn behaald na afloop van een leerovereenkomst en de diploma's of de certificaten of de ermee gelijkgestelde titels, die zijn behaald na afloop van de jaren van het secundair onderwijs na het zesde jaar secundair.

Par diplôme, on vise les diplômes de l'enseignement supérieur de plein exercice, les diplômes ou les certificats ou les titres y assimilés, qui ont été obtenus à l'issue d'un contrat d'apprentissage et les diplômes ou les certificats ou les titres y assimilés, qui ont été obtenus à l'issue des années de l'enseignement secondaire postérieures à la sixième année secondaire.


Zoals voor de studieperiodes van het hoger onderwijs en de periodes van beroepsstages, kunnen die periodes slechts gelijkgesteld worden voor het minimumaantal vereiste studiejaren om het diploma, het certificaat of de ermee gelijkgestelde titel te bekomen.

Comme pour les périodes d'études de l'enseignement supérieur et les périodes de stages professionnels, ces périodes ne peuvent être assimilées que pour le nombre minimum d'années d'études requises pour l'obtention du diplôme, certificat ou titre y assimilé.


TITEL VII. - Bepalingen houdende wijziging van de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van het onderwijs in de Franse Gemeenschap wat betreft het omstandigheidsverlof wegens overlijden van de echtgenoot (-ote) of de ermee gelijkgestelde persoon

TITRE VII. - Dispositions modifiant les dispositions applicables aux membres du personnel de l'enseignement en Communauté française pour ce qui concerne la période de congés de circonstances liés au décès du conjoint ou assimilé


TITEL VII. - Bepalingen houdende wijziging van de bepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van het onderwijs in de Franse Gemeenschap wat betreft het omstandigheidsverlof wegens overlijden van de echtgenoot (-ote) of de ermee gelijkgestelde persoon

TITRE VII. - Dispositions modifiant les dispositions applicables aux membres du personnel de l'enseignement en Communauté française pour ce qui concerne la période de congés de circonstances liés au décès du conjoint ou assimilé


1. Om ingevolge artikel 9 en 10 van het Verdrag verstrekkingen te kunnen genieten, zijn voor wat betreft artikel 9 de rechthebbenden van een werknemer of een ermee gelijkgestelde, en wat betreft artikel 10 de werknemers of ermee gelijkgestelden die een uitkering ontvangen alsook hun rechthebbenden zijn ertoe gehouden zich te lat ...[+++]

1. Pour bénéficier des prestations en nature en vertu des articles 9 et 10 de la Convention, les ayants droit d'un travailleur salarié ou assimilé, en ce qui concerne l'article 9, et les travailleurs salariés ou assimilés admis au bénéfice des prestations en espèces, ainsi que leurs ayants droit, en ce qui concerne l'article 10, sont tenus de se faire inscrire auprès de l'institution du lieu de résidence, en présentant un certificat attestant qu'ils ont droit à ces prestations.


12° radioloog : de persoon die overeenkomstig het ministerieel besluit van 8 december 1980 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de specialiteit van röntgendiagnose houder is van de beroepstitel als geneesheer-specialiste voor röntgendiagnose of van een titel die met toepassing van hoofdstuk IVbis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 ermee gelijkgesteld is;

12° radiologue : personne qui porte le titre de médecin spécialiste en radiodiagnostic conformément à l'arrêté ministériel du 8 décembre 1980 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour la spécialité de radiodiagnostic ou un titre y assimilé en application du chapitre IVbis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967;


16° technoloog : personeelslid van de mammografische eenheid belast met het vervaardigen van opnamen bij de mammotesten en de voorwaarden als kandidaat-specialist overeenkomstig het ministerieel besluit van 8 december 1980 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten voor de specialiteit van röntgendiagnose houder is van de beroepstitel als geneesheer-specialiste voor röntgendiagnose vervult of houder is van een titel die met toepassing van hoofdstuk IVbis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 ermee ...[+++]

16° technologue : membre du personnel d'une unité de mammographie chargé de réaliser les clichés des mammotests et qui remplit les conditions comme candidat spécialiste conformément à l'arrêté ministériel du 8 décembre 1980 fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage pour la spécialité de radiodiagnostic ou est porteur d'un titre assimilé en application du chapitre IVbis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ermee gelijkgestelde titel betreft' ->

Date index: 2022-03-06
w