Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeling van een asielverzoek bij voorrang
Beroep op het recht van voorrang
Beroep op het voorrangsrecht
Beroep op voorrang
Beslissing over de asielaanvraag bij voorrang
Display voor de voorrang van inkomende oproepen
Erkenning als vluchteling
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van een land
Erkenning van een staat
Erkenning van titels
Met voorrang boven alle andere zaken
Recht van voorrang
Scherm voor de voorrang van inkomende oproepen
Voorrang
Voorrang van het EU-recht
Voorrang van het communautaire recht
Voorrang van het recht van de Europese Unie
Wederzijdse erkenning van diploma's

Vertaling van "erkenning bij voorrang " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorrang van het EU-recht [ voorrang van het communautaire recht | voorrang van het recht van de Europese Unie ]

primauté du droit de l'UE [ primauté du droit communautaire | primauté du droit de l'Union européenne ]


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]


display voor de voorrang van inkomende oproepen | scherm voor de voorrang van inkomende oproepen

affichage des appels entrants prioritaires | visualisation des appels prioritaires en arrivée


behandeling van een asielverzoek bij voorrang | beslissing over de asielaanvraag bij voorrang

procédure prioritaire d'examen de la demande d'asile


beroep op het recht van voorrang | beroep op het voorrangsrecht | beroep op voorrang

revendication du droit de priorité


erkenning van een staat [ erkenning van een land ]

reconnaissance d'État [ reconnaissance de facto | reconnaissance de jure ]




met voorrang boven alle andere zaken

toutes affaires cessantes




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. onderstreept dat de langetermijndoelstellingen van de EU op klimaatgebied en het duurzame energiesysteem dat de EU voor ogen staat, moeten dienen als basis voor de vaststelling van een toekomstig interconnectiestreefcijfer voor elektriciteit; merkt in dit verband op dat de vereiste interconnectiegraad zal afhangen van verschillende parameters, zoals: a) de toepassing van het beginsel "voorrang voor energie-efficiëntie" en meer maatregelen om in te spelen op de vraagzijde in het nationale en het EU-beleid, b) de ontwikkeling van decentrale stroomopwekking op basis van hernieuwbare energie en daarmee samenhangende slimme netten, c) de ...[+++]

37. souligne la nécessité d'établir, à l'avenir, un objectif d'interconnexion électrique sur la base des objectifs climatiques à long terme de l'Union et du système énergétique durable vers lequel l'Union cherche à tendre; fait observer, dans ce contexte, que le niveau d'interconnexion requis dépendra de plusieurs paramètres, notamment: a) l'application du principe de l'"efficacité énergétique avant tout" dans les politiques nationales et de l'Union et davantage de mesures d'effacement de la consommation


Het regeerakkoord gaat uit van een hervorming van het opvangmodel waarbij de voorkeur wordt gegeven aan de collectieve opvang en kwetsbare groepen of mensen waarbij de kans op erkenning zeer groot is bij voorrang in de individuele opvang worden ondergebracht.

L'accord de gouvernement préconise une réforme du modèle d'accueil des réfugiés privilégiant l'accueil collectif et réservant par priorité un accueil individuel aux groupes vulnérables ou aux demandeurs d'asile ayant de fortes chances d'être reconnus.


Bij de beoordeling van aanvragen om erkenning als beste praktijk geeft de Commissie voorrang aan doelen, activiteiten, procedures, instrumenten of mechanismen die bijdragen tot:

Lors de l'examen des demandes visant à obtenir la reconnaissance d'une bonne pratique, la Commission donne la priorité aux objectifs, activités, procédures, instruments ou mécanismes qui contribuent à:


15. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoek ...[+++]

15. se félicite des progrès accomplis dans l’ensemble en ce qui concerne le retour des réfugiés et constate avec satisfaction que l'hostilité de l'opinion à l'égard du retour des Serbes a diminué dans la majeure partie du pays; constate toutefois que des problèmes subsistent pour les réfugiés et les rapatriés, et invite dès lors les pouvoirs publics croates à faciliter la réintégration des rapatriés en continuant d'éliminer les obstacles s'opposant à l'obtention du droit de séjour permanent, en finançant suffisamment et en accélérant le programme de reconstruction de logements, ainsi qu’en lançant des actions de redressement économique et social; invite les autorités croates à régler définitivement la question des demandes en souffrance e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoek ...[+++]

16. se félicite des progrès accomplis dans l'ensemble en ce qui concerne le retour des réfugiés et constate avec satisfaction que l'hostilité de l'opinion à l'égard du retour des Serbes a diminué dans la majeure partie du pays; constate toutefois que des problèmes subsistent pour les réfugiés et les rapatriés, et invite dès lors les pouvoirs publics croates à faciliter la réintégration des rapatriés en continuant d'éliminer les obstacles s'opposant à l'obtention du droit de séjour permanent, en finançant suffisamment et en accélérant le programme de reconstruction de logements, ainsi qu'en lançant des actions de redressement économique et social; invite les autorités croates à régler définitivement la question des demandes en souffrance e ...[+++]


E. overwegende dat het nabuurschapsbeleid, door voorrang te geven aan het verdiepen van gedifferentieerde bilaterale betrekkingen, in zijn eentje niet kan bijdragen aan een gemeenschappelijk integratieproces en significante hervormingen in de regio, overwegende in dat opzicht dat de totstandkoming van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied de kans biedt om de complementariteit tussen het bilaterale en het regionale beleid te verbeteren zodat doeltreffender kan worden ingespeeld op de doelstellingen van de Euromediterrane samenwerkin ...[+++]

E. considérant que la politique de voisinage, en privilégiant l'approfondissement de relations bilatérales différenciées, ne permet pas à elle seule de contribuer à un processus commun d'intégration et de réformes significatives dans la région; considérant dans ce cadre l'opportunité, offerte par la mise en place de l'UpM, de renforcer la complémentarité entre les politiques bilatérales, d'une part, et régionales, d'autre part, afin de répondre plus efficacement aux objectifs de la coopération euro-méditerranéenne, fondés sur la reconnaissance mutuelle de valeurs communes telles que la démocratie, l'État de droit, la bonne gouvernance ...[+++]


Zoals bekend heeft de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 het beginsel van wederzijdse erkenning onderschreven, dat de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden in zowel burgerlijke als strafzaken, en heeft de Raad op 29 november 2000, overeenkomstig de conclusies van Tampere, een programma van maatregelen goedgekeurd om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning, waarbij voorrang werd gegeven aan de aanneming van een instrument met het oog op de toepassing van dit beginsel ...[+++]

Il est rappelé que le Conseil européen réuni à Tampere les 15 et 16 octobre 1999 a approuvé le principe de reconnaissance mutuelle qui devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union et que, le 29 novembre 2000, conformément aux conclusions de Tampere, le Conseil a adopté un programme de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle, en fixant comme priorité l'adoption d'un instrument appliquant ce principe à l'exécution des sanctions pécuniaires (mesure 18).


Daartoe moet voorrang worden gegeven aan het voorstel voor een richtlijn inzake wederzijdse erkenning van academische en beroepskwalificaties, dat de Commissie naar verwachting binnenkort zal voorleggen.

À cette fin, il conviendrait d'accorder la priorité à la proposition de directive relative à la reconnaissance mutuelle des titres universitaires et professionnels que la Commission devrait présenter sous peu.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steun uit voor de u ...[+++]

EX-YOUGOSLAVIE Le Conseil : - a pris note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil de Sécurité de la résolution autorisant le maintien d'une force des Nations Unies en Croatie ; - a autorisé, à la lumière de ces développements positifs, l'ouverture de négociations visant la conclusion d'un accord de coopération avec la Croatie, étant entendu que le Conseil se réserve la possibilité de tenir compte à tout moment, y compris lors de la conclusion de l'accord, de l'attitude de la Croatie dans la mise en oeuvre des résolutions des Nations-Unies et du processus de paix ; - a appuyé la réalisation de projets d'intérêt commun en Croatie facilitant le rapprochement des communautés serbes et croates ; - a rappelé sa position favorable à l'ex ...[+++]


Daartoe moet voorrang worden gegeven aan het voorstel voor een richtlijn inzake wederzijdse erkenning van academische en beroepskwalificaties, dat de Commissie naar verwachting binnenkort zal voorleggen.

À cette fin, il conviendrait d'accorder la priorité à la proposition de directive relative à la reconnaissance mutuelle des titres universitaires et professionnels que la Commission devrait présenter sous peu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkenning bij voorrang' ->

Date index: 2024-10-15
w