Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechten loskoppelen van elkaar

Vertaling van "erkennen elkaars rechten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechten loskoppelen van elkaar

découpler les droits | faire le détail des droits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. De partijen erkennen elkaars rechten om hun eigen beleid en prioriteiten voor duurzame ontwikkeling en hun eigen niveaus van binnenlandse milieu- en arbeidsbescherming vast te stellen, en om dienovereenkomstig de desbetreffende wetten en beleidsmaatregelen vast te stellen of te wijzigen, overeenkomstig hun verbintenissen op grond van de internationaal erkende normen en overeenkomsten.

5. Les partenaires se reconnaissent mutuellement le droit de définir leurs politiques et leurs priorités en matière de développement durable, d’établir leurs propres niveaux intérieurs de protection de l’environnement et du travail et d’adopter ou de modifier en conséquence leurs droits et leurs politiques, conformément aux engagements pris en faveur des normes et accords internationalement reconnus.


5. De partijen erkennen elkaars rechten om hun eigen beleid en prioriteiten voor duurzame ontwikkeling en hun eigen niveaus van binnenlandse milieu- en arbeidsbescherming vast te stellen, en om dienovereenkomstig de desbetreffende wetten en beleidsmaatregelen vast te stellen of te wijzigen, overeenkomstig hun verbintenissen op grond van de internationaal erkende normen en overeenkomsten.

5. Les partenaires se reconnaissent mutuellement le droit de définir leurs politiques et leurs priorités en matière de développement durable, d’établir leurs propres niveaux intérieurs de protection de l’environnement et du travail et d’adopter ou de modifier en conséquence leurs droits et leurs politiques, conformément aux engagements pris en faveur des normes et accords internationalement reconnus.


Dit zou vermeden kunnen worden door bilaterale en multilaterale overeenkomsten (die ook beantwoorden aan de eisen van de CEDAW, het Verdrag van Den Haag, het Verdrag inzake de rechten van het kind) waarin duidelijke afspraken komen wanneer België en Marokko elkaars vonnissen al dan niet erkennen.

On pourrait éviter tout cela par la conclusion d'accords bilatéraux et multilatéraux (répondant également aux exigences de la Convention CEDAW, de la Convention de La Haye, de la Convention relative aux droits de l'enfant) dans lesquels il serait précisé quand la Belgique et le Maroc reconnaîtront ou non leurs jugements respectifs.


Dit zou vermeden kunnen worden door bilaterale en multilaterale overeenkomsten (die ook beantwoorden aan de eisen van de CEDAW, het Verdrag van Den Haag, het Verdrag inzake de rechten van het kind) waarin duidelijke afspraken komen wanneer België en Marokko elkaars vonnissen al dan niet erkennen.

On pourrait éviter tout cela par la conclusion d'accords bilatéraux et multilatéraux (répondant également aux exigences de la Convention CEDAW, de la Convention de La Haye, de la Convention relative aux droits de l'enfant) dans lesquels il serait précisé quand la Belgique et le Maroc reconnaîtront ou non leurs jugements respectifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. benadrukt dat het naast elkaar bestaan van op het gewoonterecht gebaseerde regelingen voor grondbezit en door koloniale bewinden opgelegde modellen, een van de belangrijkste oorzaken is van de endemische onzekerheid over landrechten in ontwikkelingslanden; benadrukt in dit verband de absoluut noodzaak om de legitimiteit te erkennen van op het gewoonterecht gebaseerde grondbezitregelingen, waarmee individuele personen en gemeen ...[+++]

17. souligne que la coexistence de régimes fonciers coutumiers et de modèles coloniaux imposés représente une des principales sources de l'insécurité foncière endémique dans les pays en développement; souligne dès lors qu'il est impératif de reconnaître la légitimité des dispositifs fonciers coutumiers qui accordent des droits légaux aux individus et aux populations et permettent de prévenir les expropriations et les abus de droits fonciers, particulièrement fréquents parmi certaines communautés d'Afrique et dans les grands foyers de population indigène d'Amérique latine;


17. benadrukt dat het naast elkaar bestaan van op het gewoonterecht gebaseerde regelingen voor grondbezit en door koloniale bewinden opgelegde modellen, een van de belangrijkste oorzaken is van de endemische onzekerheid over landrechten in ontwikkelingslanden; benadrukt in dit verband de absoluut noodzaak om de legitimiteit te erkennen van op het gewoonterecht gebaseerde grondbezitregelingen, waarmee individuele personen en gemeen ...[+++]

17. souligne que la coexistence de régimes fonciers coutumiers et de modèles coloniaux imposés représente une des principales sources de l'insécurité foncière endémique dans les pays en développement; souligne dès lors qu'il est impératif de reconnaître la légitimité des dispositifs fonciers coutumiers qui accordent des droits légaux aux individus et aux populations et permettent de prévenir les expropriations et les abus de droits fonciers, particulièrement fréquents parmi certaines communautés d'Afrique et dans les grands foyers de population indigène d'Amérique latine;


16. herhaalt dat, ongeacht de huidige crisis in de Gazastrook en de westelijke Jordaanoever, het conflict tussen Israël en Palestina niet met militaire middelen kan worden opgelost, en ook niet door een permanente bezetting of een ontkenning van de rechten en van het bestaansrecht van de andere partij, en dat een regeling alleen mogelijk is door een definitieve overeenkomst, gebaseerd op de coëxistentie van twee democratische soevereine en levensvatbare staten die elkaars grenzen wederzijds erkennen, met inbe ...[+++]

16. réaffirme que le conflit israélo-palestinien, indépendamment de la crise actuelle qui touche Gaza et la Cisjordanie, ne peut être résolu ni par des moyens militaires, ni par une occupation permanente ou par la négation des droits et de l'existence de l'autre et que son règlement n'est possible que par un accord final fondé sur la coexistence de deux États démocratiques, souverains et viables, dans des frontières mutuellement reconnues, et intégrant le statut de Jérusalem;


27. is verheugd over het voorstel van de Commissie om het verband te erkennen tussen AIDS en onderwijs, en onderstreept dat het onderwijsbeleid en het beleid ter bestrijding van HIV/AIDS en andere ziekten die typerend zijn voor ontwikkelingslanden elkaar moeten aanvullen en moeten versterken, en dat onder de prioriteiten gezondheid en rechten op het gebied van reproductie en seksualiteit moeten worden opgenomen, overeenkomstig de E ...[+++]

27. se félicite de la proposition de la Commission visant à faire reconnaître le lien entre le sida et la qualité de l'éducation, en mettant l'accent sur le fait que la politique en matière d'éducation et les mesures de lutte contre le VIH/sida et les autres maladies typiques des pays en développement doivent être complémentaires, et compter parmi leurs priorités la santé et les droits en matière de conception et de sexualité, conformément à la législation européenne applicable en l'espèce, et compte tenu également de l'importance de la santé et des usages qui prévalent dans le domaine de l'alimentation et de l'approvisionnement en eau;


27. is verheugd over het voorstel van de Commissie om het verband te erkennen tussen AIDS en onderwijs, en onderstreept dat het onderwijsbeleid en het beleid ter bestrijding van HIV/AIDS en andere ziekten die typerend zijn voor ontwikkelingslanden elkaar moeten aanvullen en moeten versterken, en dat onder de prioriteiten moeten worden opgenomen: gezondheid en rechten op het gebied van reproductie en seksualiteit, overeenkomstig de ...[+++]

27. se félicite de la proposition de la Commission visant à faire reconnaître le lien entre le SIDA et la qualité de l'éducation, en mettant l'accent sur le fait que la politique en matière d'éducation et les mesures de lutte contre le VIH/SIDA et les autres maladies typiques des pays en développement doivent être complémentaires, et compter parmi leurs priorités la santé et les droits en matière de conception et de sexualité, conformément à la législation européenne applicable en l'espèce, et compte tenu également de l'importance de la santé et des usages qui prévalent dans le domaine de l'alimentation et de l'approvisionnement en eau;




Anderen hebben gezocht naar : rechten loskoppelen van elkaar     erkennen elkaars rechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkennen elkaars rechten' ->

Date index: 2023-04-20
w