Art. 61. Een animator-coördinator die, vóór de inwerkingtreding
van het decreet, is erkend « voor het hele netwerk, alle types inbegrepen » of « uitslui
tend in het centrum waar de animator zijn functie vervult », krachtens het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 2 juni 1995 betreffende de nadere regelen voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 oktober 1971 houdende vaststelling van de voorwaarden tot erkenning en subsidiering van de jeugdhuizen en van de daa
rmee gelijkgestelde ...[+++]verenigingen, verkrijgt van rechtswege de goedkeuring van respectievelijk type 1 of type 2, bedoeld in artikel 37, tweede lid, bij de inwerkingtreding van het decreet.
Art. 61. Un animateur coordonnateur agréé, avant l'entrée en vigueur du décret, « pour tout le réseau, tous types confondus » ou « uniquement dans le centre où l'animateur exerce ses fonctions », en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 1995 relatif aux modalités d'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 22 octobre 1971 établissant les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux maisons de jeunes et associations assimilées, acquiert, de plein droit, l'agrément respectivement de type 1 ou de type 2, visé à l'article 37, 2e alinéa, lors de l'entrée en vigueur du décret.