Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
DG Tolken
Directoraat-generaal Tolken
Door ziekenfondsen erkende geneeskunde
Dwangneurose
Erkend distributeur
Erkende boekhouder
Erkende distributeur
Erkende instantie
Erkende organisatie
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Simultaan tolken
Tolken

Traduction de «erkende tolken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


tolken [ simultaan tolken ]

interprétation [ interprétation simultanée ]


DG Tolken | directoraat-generaal Tolken

DG Interprétation | direction générale de l’interprétation


elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzel ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


erkende instantie | erkende organisatie

organisme agréé | OA [Abbr.]


erkend distributeur | erkende distributeur

distributeur agréé | distributeur désigné




erkend of aanvaard diploma van middelbare studies van de hogere graad

diplôme agréé de fin d'études moyennes du degré supérieur


door ziekenfondsen erkende geneeskunde

médecine conventionnée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 39. De centra, de plaatselijke initiatieven tot integratie van vreemdelingen of van personen van buitenlandse herkomst en de instelling inzake tolken in sociaal milieu erkend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit beschikken over een termijn van maximum drie jaar te rekenen van de datum van inwerkingtreding van dit besluit om overeen te stemmen met artikelen 242, 242/1, 248, 249, 252 en 253 van hetzelfde Wetboek.

Art. 39. Les centres, les initiatives locales d'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère et l'organisme d'interprétariat en milieu social agréé au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté disposent d'un délai de maximum trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour se conformer aux articles 242, 242/1, 248, 249, 252 et 253 du même Code.


"Een vertegenwoordiger van de erkende instelling inzake tolken in sociaal milieu is betrokken bij de vergaderingen voor de punten die hem betreffen".

« Un représentant de l'organisme d'interprétariat en milieu social agréé est associé aux réunions pour les points qui le concernent».


1° als bemiddelaar op te treden tussen de aanvrager en de tolken Vlaamse Gebarentaal, met inbegrip van het verlenen van bijstand bij het opmaken van het aanvraagdossier, het toewijzen van een tolk, rekening houdend met de specifieke noden en wensen van de aanvrager en het aanbod, het opmaken en bijhouden van tolkenlijsten en van prestatiebladen van de erkende tolken voor doven en slechthorenden, het uitbetalen van de tolken op basis van hun prestaties, het uitbetalen van de verplaatsingsvergoedingen van de tolken en het jaarlijks rapporteren omtrent de activiteiten;

1° agir en tant que médiateur entre le demandeur et les interprètes Langage gestuel flamand, y compris l'offre d'une assistance à la rédaction du dossier de demande, l'attribution d'un interprète, tout en tenant compte des besoins et désirs spécifiques du demandeur et l'offre, l'établissement et la tenue à jour de listes d'interprètes et de feuilles de prestations des interprètes gestuels agréés, le paiement des interprètes sur la base de leurs prestations, le paiement des frais de déplacement des interprètes et l'établissement de rapports annuels sur les activités;


" Art. 7. De uren bijstand die de erkende tolken voor doven en slechthorenden effectief hebben gepresteerd, de tijd voor verplaatsing niet inbegrepen, zoals die blijken uit de prestatiestaten, worden vergoed naar rato van 33,50 euro per gefactureerd vol of begonnen uur.

" Art. 7. Les heures d'assistance effectivement prestées par les interprètes gestuels agréés, la durée des déplacements non comprise, telles qu'elles se révèlent des états des prestations, sont rémunérées au prorata de 33,50 euros par heure entière ou commencée facturée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens een technische bijeenkomst op 29 september heeft de Commissie echter erkend dat zij niet over tastbare gegevens van de lidstaten beschikt over de kosten (tolken, juridische bijstand, enz.) in verband met de tenuitvoerlegging van de richtlijn uit 2005.

Lors d'une réunion technique tenue le 29 septembre 2010, la Commission a toutefois reconnu manquer d'informations concrètes de la part des États membres sur les frais financiers (interprètes, assistance juridique, etc.) occasionnés par la mise en œuvre de la directive de 2005.


De Commissie heeft tijdens een technische vergadering op 29 september jl. erkend dat het haar ontbreekt aan concrete gegevens van de lidstaten over de kosten (terbeschikkingstelling van tolken, juridische bijstand, enz.) van de uitvoering van de richtlijn uit 2005.

La Commission a reconnu lors d'une réunion technique le 29 septembre dernier qu'elle manquait d'informations concrètes de la part des États membres sur les coûts financiers (mise à disposition d'interprètes, assistance juridique, etc.) engendrés par la mise en œuvre des dispositions de la directive de 2005.


Art. 8. Het secretariaat stelt voor elke vergadering twee erkende tolken Vlaamse Gebarentaal ter beschikking.

Art. 8. Le secrétariat met deux interprètes agréés du langage gestuel flamand à la disposition pour chaque réunion.


« Art. 7. De uren bijstand die de erkende tolken voor doven en slechthorenden effectief hebben gepresteerd, de tijd voor verplaatsing niet inbegrepen, zoals die blijken uit de prestatiestaten, worden vergoed naar rato van 30,47 euro per gefactureerd vol of begonnen uur.

« Art. 7. Les heures d'assistance effectivement prestées par des interprètes gestuels, la durée des déplacements non comprise, telles qu'elles se révèlent des états des prestations, sont rémunérées au prorata de 30,47 euros par heure entière ou commencée facturée.


Een toereikende opleiding voor Ierse vertalers is op dit moment alleen beschikbaar aan de Nationale Universiteit van Ierland in Galway (NUIG) en bij de beroepsorganisaties in de advocatuur in Ierland. En hoewel dit vooruitgang is, roep ik de Commissie op om verdere financiering te verstrekken om andere erkende opleidingen voor Ierse vertalers op te zetten, zodat er een toereikend aantal tolken beschikbaar zal zijn en de Europese instellingen een volledige Ierse vertaaldienst kunnen bieden, zoals bepaald in artikel 146 van het Reglemen ...[+++]

Une formation adéquate pour les traducteurs d’irlandais n’est actuellement disponible qu’à la National University of Ireland de Galway (NUIG) et auprès des organisations professionnelles d’avocats d’Irlande, et même si cela témoigne de certains progrès, j’invite la Commission à mettre à disposition des financements supplémentaires en vue de créer d’autres formations reconnues de traduction en langue irlandaise, de sorte qu’un nombre suffisant d’interprètes irlandais soit disponible afin de permettre aux institutions européennes de proposer un service complet de traduction irlandaise, comme le prévoit l’article 146 du règlement du Parleme ...[+++]


Vertalingen (CPC 87905) (HU: met uitzondering van officiële vertalingen. PL: met uitzondering van beëdigde tolken. SK: met uitzondering van officieel erkende vertalers en tolken) | 1) 2)BG en RO: Niet geconsolideerd.3)BG en RO: Niet geconsolideerd.4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder (i) en (ii) en met de volgende specifieke beperkingen:DK: Officieel erkende vertalers en tolken: staatsburgerschap vereist, tenzij het Deense agentschap voor handel en bedrijven hiervoor ontheffing verleent.BG en RO: Niet geconsolideerd. | 1) 2)BG en RO: ...[+++]

Services de traduction (CPC 87905) (HU: sauf traduction officielle. PL: à l'exclusion des services d'interprètes jurés. SK: à l'exclusion des services de traducteurs et d'interprètes publics agréés) | 1)2)BG, RO: non consolidé.3)BG, RO: non consolidé.4)Non consolidé, à l'exception des dispositions figurant aux points i) et ii) de la rubrique "Engagements horizontaux", et sous réserve des limitations particulières ci-après:DK: traducteurs et interprètes publics agréés: condition de citoyenneté, sauf dérogation accordée par l'Agence danoise du commerce et des sociétés.BG, RO: non consolidé. | 1) 2)BG, RO: non consolidé.3)DK: l'autorisation ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkende tolken' ->

Date index: 2024-11-07
w